- ISBN:9787521204759
- 装帧:一般纯质纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:181
- 出版时间:2019-08-01
- 条形码:9787521204759 ; 978-7-5212-0475-9
本书特色
作为诗歌的民族-阿拉伯民族的一部分,诗歌在巴林也体现了巴林文化的精髓,使巴林成为诗歌的王国。诗歌以其传统的风格在巴林继续着自己的存在,直到当代新诗歌运动在巴林出现。作为新诗歌运动的主体,许多年轻人积极地进行了诗歌创作的尝试。他们的尝试有着丰富的人文内容和良好的诗歌表现,其中一部分诗歌达到了相当优秀的创作水平。
内容简介
作为诗歌的民族-阿拉伯民族的一部分,诗歌在巴林也体现了巴林文化的精髓,使巴林成为诗歌的王国。诗歌以其传统的风格在巴林继续着自己的存在,直到当代新诗歌运动在巴林出现。作为新诗歌运动的主体,许多年轻人积极地进行了诗歌创作的尝试。他们的尝试有着丰富的人文内容和良好的诗歌表现,其中一部分诗歌达到了相当优秀的创作水平。
目录
作者简介
王复原《今日中国》杂志阿拉伯文版主编。 一九六九年毕业于北京大学东方语言文学系阿拉伯语专业。 一九七九年至一九八一年,公派巴格达大学文学院进修。一直从事阿拉伯语的对外宣传工作,二〇一二年退休。职称:阿拉伯语译审。现任全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会阿拉伯语专家委员会副主任。被国家语言文字工作委员会聘为外语中文译写规范部际联席会议专家委员会专家。中国翻译研究院阿文项目专家中国文化译网国家工程阿拉伯语专家委员会专家。 一九九二年,荣获中央直属机关“巾帼建功”先进个人奖;一九九四年,荣获"黎巴嫩文学翻译奖";一九九六年,享受国务院颁发的"政府特殊津贴";二〇〇五,荣获中央直属机关五一劳动奖章;二〇〇八年,荣获中国新闻出版总署颁发的"中国出版荣誉纪念章";二〇〇九年,荣获"全国三八红旗手荣誉称号";二〇一一年,荣获中国翻译协会“资深翻译家荣誉证书 ”。二〇一四年,荣获首届“中国现代文学国际翻译大赛阿拉伯语一等奖” 发表了八十部左右的中阿互译的书籍和论文。现在,仍担任着重要的外宣书文的翻译和定稿工作以及《大中华文库》的审读工作。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0