×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
日本学生汉语习得偏误研究

日本学生汉语习得偏误研究

1星价 ¥12.7 (4.9折)
2星价¥12.7 定价¥26.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:7500434723
  • 装帧:平装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:暂无
  • 页数:暂无
  • 出版时间:2002-08-01
  • 条形码:9787500434726 ; 978-7-5004-3472-6

前言

序 我国对外汉语教学界开展外国人学汉语的中介语的研究,现在已经接近第二个十年的尾声了。在这十年中,我们对中介语研究的基本路向逐渐地清晰了:在偏误分析继续受到较多关注的同时,对外国人获得汉语的过程的研究也引起了人们的兴趣和重视。就偏误分析本身来说,研究的领域明显地得到了拓宽。我们认识到,中介语作为外语或第二语言学习的语言系统,也跟任何语言一样,包含着多种构成因素,不仅是语言的几大要素,同时也包含语用、语篇、语体风格以及社会文化等因素,也就是说,一般语言有的,中介语也都是有的。这样看来,学习一种语言,若不是把这诸多的构成因素都学到手,在任何一点上仍有欠缺的话,那么,学到的就是中介语。也就是在这个意义上,我们说,外语学习者的外语,永远也达不到母语者的程度,打个比方说,如果母语者的语言是一个圆的话,中介语就像圆的内接正多边形,无论这个正多边形的边多到什么程度,它也不会跟圆重合,也跟圆有差距。我们高兴地看到,在中介语研究的第二个十年里,越来越多的人开始关注中介语的语用、篇章的层面,这些方面的成果呈增多的趋势。吴丽君等著的《日本学生汉语习得偏误研究》一书,集中地反映了这种趋势。这本书中不但对语法偏误、词汇偏误进行了多角度多侧面的分析研究,而且用了一半的篇幅对篇章偏误和文化偏误进行了比较系统地分析研究,如在文化偏误中,就包括了语义、语用、跨文化交际等层面的分析研究。在一本书中对外国人学汉语的偏误现象能作涵盖如此广泛的调查与分析,实不多见。可以说,这本书在我国对外汉语教学界偏误分析领域中达到了一个新的高度,是近二十年来这一领域取得的一项令人瞩目的成果。 近些年来,我一直在思考对外汉语教学科学研究的问题,我的一些想法似乎从本书作者的研究过程中得到了印证。 一个问题是科学研究的出发点究竟是什么。这个问题好像是说时清楚做时模糊。但本书作者是清楚的,他们在前言中说:他们的研究是“在认知理论与中介语理论指导下”进行的,是“应用一理论一应用”,意为从实际应用出发,在理论指导下进行分析研究,*后达到应用于教学的目的。这段话看似平常,做起来其实并不容易。我们读过这本书之后,就会发现作者们是很好地实践了他们的话的。在我看来,他们所说的,具有普遍意义,特别是对我们从事教学工作的人,我们的科学研究,既不能离开理论的指导,更不能脱离教学实践去搞那种空对空的研究。2002年5月,我去澳门参加一个学术会议,我宣读的论文跟这里说的问题有点关系,其中提到《外语教学与研究》(2001年第5期)上戴炜栋的一篇文章引用的Igram(1983)所制“语言教学改进模式”图示。就此,我说了这样一段话: 该图示清楚地说明了,与语言教学相关的理论体系有二:一是基础理论,包括语言学、心理语言学、社会语言学、心理学、社会学等,这主要是这些学科的专门家的研究领域;二是应用语言学理论,包括第二语言学习理论、教学法的研究等。这些主要是应用语言学家的研究领域。而这两方面的理论又都要落实在课堂教学方法和技巧上。这方面主要是语言教师的研究领域。这个图示将基础理论研究者、应用语言学研究者、语言教师之间既有分工又互相联系的关系表示得很清楚。……

目录


前言
**章 语法偏误
 **节 概述:语法偏误分析与语法教学
 第二节 介词“在”
 第三节 表示“快”的词语
……
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航