×
读完本书你可能会成为一个话痨

读完本书你可能会成为一个话痨

1星价 ¥37.2 (6.2折)
2星价¥37.2 定价¥60.0
图文详情
  • ISBN:9787559637314
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:324页
  • 出版时间:2020-01-01
  • 条形码:9787559637314 ; 978-7-5596-3731-4

本书特色

低音出品丨111个常用英语词汇的趣味词源故事;《星期日泰晤士报》畅销NO.1作家;《卫报》《星期日泰晤士报》《独立报》联袂推荐;幽默与博学的碰撞,在欢乐中get知识点! 1.《星期日泰晤士报》畅销NO.1作品,2011年首次出版,至今仍位居英国亚马逊畅销榜6545,4.6星评分;Goodreads评分4.22. 2.极具趣味性:111个常用英语词汇的词源故事,以首尾相连的形式幽默讲述;3. 作者机智而博学,将各学科、各门类的趣味知识融合到词源学这门学科,将词源学从无聊的词典里解放;4.各词汇的词源故事单独成篇,篇幅短小精悍,可读性强;5.装帧设计精美蕴藉,纸张柔和不伤眼。 《星期日泰晤士报》畅销NO.1 机智而博学的写作……充满了那些没人真正需要知道的神秘信息,尽管如此,学习这些信息仍然是一种乐趣。——尼克·杜尔登,《独立报》(The Independent)马克·福赛斯值得赞扬。很明显,他是一个极其擅长文字、语言的人,他一定在“卖弄学问”这件事上下了很大功夫。这是部一流的作品。——《每日电讯报》(Daily Telegraph)绝对可以把这本书当成礼物送出去。它是圣诞树上的天使,是圣诞袜里的小蜜橘,是布丁里的硬币,是房间书架里**的一本书。——《卫报》(Guardian)从纳粹分子(Nazis)、影迷(film buffs)到诘问者(heckler)和屈辱馅饼(humble pie),这本书解释了这些常用词汇的起源。——《每日电讯报》(Daily Telegraph)

内容简介

这是一本有趣的语言学、词源学小书, 是作者渊博知识集结而成的精华, 充满了智慧, 也充满了幽默。作者解释了各种奇怪的英语词汇的来源及其应用, 解释了火鸡与土耳其的关系、弓箭与猫的渊源、“内裤”一词的来源、“China”一词的历史、圣经里的用词错误……每个词汇讲解单独成篇, 篇幅短小精悍, 语言简明扼要, 既有干货, 又不乏可读性。

目录


A Turn-up for the Books 喜事从天降

A Game of Chicken 斗鸡游戏

Hydrogentlemanly 氢气与绅士精神

The Old and New Testicle “新”“旧”睾丸

Parenthetical Codpieces 括号里的“下体盖片”

Suffering for my Underwear 内裤风波 0

Pans 泛泛而在

Miltonic Meanders 弥尔顿漫谈

Bloody Typical Semantic Shifts 该死的语义演变(转换)

The Proof of the Pudding 布丁的证明

Sausage Poison in Your Face 脸上的香肠毒素

Bows and Arrows and Cats 弓、箭与猫

Black and White 黑与白

Hat Cheque Point Charlie 衣帽间的傻瓜

Sex and Bread 性与面包

Concealed Farts 掩饰放屁

Wool羊毛

Turkey 火鸡与土耳其

Insulting Foods 屈辱的吃食

Folk Etymology 俗词源

Butterflies of the World 全的蝴蝶

Psychoanalysis and the Release of the Butterfly 心理分析及蝴蝶的释放

The Villains of the Language 邪恶的语言 069

Two Executioners and a Doctor 两个刽子手和一个博士

Thomas Crapper 托马斯与厕所

Mythical Acronyms 神秘的缩略词

John the Baptist and The Sound of Music 施洗者约翰和《音乐之声》

Organic,Organised,Organs 有机的,有组织的,器官

Clipping 截成词

Buffalo 水牛

Antanaclasis 同字双关

China 中国

Coincidences and Patterns 巧合与模式

Frankly,My Dear Frankfurter 坦白说,我亲爱的法兰克福特

Beastly Foreigners 野兽般的外国人

Pejoratives 贬义词

Ciao Slave-driver 再见了,监工

Robots 机器人

Terminators and Prejudice 终结者与偏见

Terminators and Equators 终结者与赤道

Equality in Ecuador 厄瓜多尔的平等

Bogeys 超一杆

Bugbears and Bedbugs 妖精和臭虫

Von Munchausen’s Computer 敏豪森男爵的计算机

SPAM(not spam) 从肉罐头到垃圾邮件

Heroin

Morphing De Quincey and Shelley 德昆西与雪莱

Star-Spangled Drinking Songs 星光闪耀的饮酒歌

Torpedoes and Turtles 鱼雷与“海龟”

From Mount Vernon to Portobello Road with a Hangover带着宿醉从弗农山庄到波多贝罗路

A Punch of Drinks 一点酒

The Scampering Champion of the Champagne Campaign香槟运动的优胜者

Insulting Names 侮辱性的名号

Peter Pan 彼得· 潘

Herbaceous Communication 本沟通

Papa Was a Saxum Volutum 老爸是个老摇滚

Flying Peters 飞的彼得与小海燕

Venezuela and Venus and Venice 委内瑞拉、维纳斯和威尼斯

What News on the Rialto? 里亚尔托有什么新闻?

Magazines 杂志

Dick Snary 词典

Autopeotomy 自切

Water Closets for Russia 俄罗斯人的厕所

Fat Gunhilda 胖妞贡希尔达

Queen Gunhilda and the Gadgets 皇后贡希尔达和小配件

Shell 壳牌

In a Nutshell 简而言之

The Iliad 《伊利亚特》

The Human Body 人类的身体

The Five Fingers 五
展开全部

相关资料

机智而博学的写作……充满了那些没人真正需要知道的神秘信息,尽管如此,学习这些信息仍然是一种乐趣。——尼克·杜尔登,《独立报》(The Independent)


马克·福赛思值得赞扬。很明显,他是一个极其擅长文字、语言的人,他一定在“卖弄学问”这件事上下了很大功夫。这是部好的作品。——《每日电讯报》(Daily Telegraph)


可以把这本书当成礼物送出去。它是圣诞树上的天使,是圣诞袜里的小蜜橘,是布丁里的硬币,是房间书架里备的一本书。——《卫报》(Guardian)


从纳粹分子(Nazis)、影迷(film buffs)到诘问者(heckler)和屈辱馅饼(humble pie),这本书解释了这些常用词汇的起源。——《每日电讯报》(Daily Telegraph)

作者简介

马克·福赛思(Mark Forsyth),英国作家、记者、校对员、代笔作家、学究。他曾收到了一本《牛津英语词典》作为受洗礼物,从此在词源学的探索之路上一往无前。2009年,他开始写 “墨水傻瓜”(http://blog.inkyfool.com)博客,以期与啰嗦的世界分享一堆无用的信息。代表作《读完本书你可能会成为一个话痨》(The Etymologicon)曾登顶《星期日泰晤士报》畅销榜,《读完本书你可能会变得更加话痨》(The Horologicon)是其姊妹篇。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航