×
英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析

英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析

1星价 ¥23.4 (3.0折)
2星价¥23.4 定价¥78.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787569256192
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:250
  • 出版时间:2020-03-01
  • 条形码:9787569256192 ; 978-7-5692-5619-2

内容简介

  《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》从多维视角出发重新对当代翻译理论进行梳理。《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》首先对翻译的概念、分类、过程、译者素质、理论、语言与文化基础、技巧等展开探讨,进而从文化、文学、文体、语用四大层面探讨了各自的翻译观及具体应用,*后对口译的理论及应用进行分析。总体而言,《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》努力做到与主题相呼应,并将理论付诸于具体的实践中,以期更好地推动我国翻译研究的发展。《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》论述严谨,条理清晰,内容丰富,是一本值得学习研究的著作。

目录

**章 翻译导论
**节 翻译的界定
第二节 翻译的分类与过程
第三节 翻译对译者的素质要求

第二章 翻译理论研究
**节 西方翻译理论的发展
第二节 中国翻译理论的发展
第三节 中国翻译学及翻译伦理学构建

第三章 英汉翻译的基础
**节 语言与文化的关系
第二节 英汉语言差异
第三节 英汉文化差异

第四章 英汉翻译技巧
**节 词汇翻译技巧
第二节 句子翻译技巧
第三节 语篇翻译技巧

第五章 文化翻译理论阐释及应用
**节 文化及文化翻译观
第二节 文化翻译的原则与策略
第三节 文化翻译的具体应用

第六章 文学翻译理论阐释及应用
**节 文学语言及文学翻译
第二节 文学翻译的主体与问题
第三节 文学翻译的具体应用

第七章 文体翻译理论阐释及应用
**节 文体学及翻译文体学
第二节 文体翻译的标准
第三节 文体翻译的具体应用

第八章 语用翻译理论阐释及应用
**节 语用学及语用翻译观
第二节 语用翻译的策略
第三节 语用翻译的具体应用

第九章 口译理论阐释及应用
**节 口译与笔译的区别
第二节 口译的定义与特点
第三节 口译的过程与策略
第四节 口译的具体应用
参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航