×
外国文学名著丛书茨维塔耶娃诗选/外国文学名著丛书
读者评分
5分

外国文学名著丛书茨维塔耶娃诗选/外国文学名著丛书

1星价 ¥38.4 (6.5折)
2星价¥38.4 定价¥59.0
商品评论(4条)
ztw***(三星用户)

非常的棒,非常的棒,装帧与翻译俱佳!

非常的棒,非常的棒,装帧与翻译俱佳!

2020-11-16 19:19:08
0 0
ztw***(三星用户)

“网格本”,这是我拥有的第一部。相信不会令我失望!

2020-11-01 22:22:07
0 0
图文详情
  • ISBN:9787020158966
  • 装帧:精裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:528
  • 出版时间:2020-07-01
  • 条形码:9787020158966 ; 978-7-02-015896-6

本书特色

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。
人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*高研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国**套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*高水平。
历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。
“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*大的外国文学丛书之一。
在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典、格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。
值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!
编委会名单
(以姓氏笔画为序)
1958—1966
卞之琳 戈宝权 叶水夫 包文棣 冯 至 田德望
朱光潜 孙家晋 孙绳武 陈占元 杨季康 杨周翰
杨宪益 李健吾 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林
闻家驷 钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪
1978—2001
卞之琳 巴 金 戈宝权 叶水夫 包文棣 卢永福
冯 至 田德望 叶麟鎏 朱光潜 朱 虹 孙家晋
孙绳武 陈占元 张 羽 陈冰夷 杨季康 杨周翰
杨宪益 李健吾 陈 燊 罗大冈 金克木 郑效洵
季羡林 姚 见 骆兆添 闻家驷 赵家璧 秦顺新
钱锺书 绿 原 蒋 路 董衡巽 楼适夷 蒯斯曛
蔡 仪
2019—
王焕生 刘文飞 任吉生 刘 建 许金龙 李永平
陈众议 肖丽媛 吴岳添 陆建德 赵白生 高 兴
秦顺新 聂震宁 臧永清

内容简介

《茨维塔耶娃诗选》是国内罕见的诗集,全景式展现了女诗人风暴式头脑和精灵式写作。国内著名俄语翻译家刘文飞教授妙笔生花,传神再现了茨维塔耶娃不同于同时代人、不同于女性作家的诗风,再现了女诗人炽热的情感与深刻的思索,使读者如透过放大镜看每一粒微尘,感受到微尘四周的光芒与内部的沟壑。

目录

译本序 “你们别笑话年轻一代!” 致妈妈 小世界 车站侧影 祈祷 醒来 疲惫 相遇 新月 致下一个她 致下一个他 一道银光 错误 困惑 “把你们的爱情带给太阳,带给风” 梦的联系 从车厢发出的问候 除了爱情 糟糕的辩白 两种光 纪念册题诗 再度祈祷 “您成熟得让人无望?哦不!” 十字架之路 一路平安 在天堂 从高塔发出的问候 两种结果 一 “幽灵在夜间与我低语” 二 “幽灵在夜间与你低语” 十二月童话 野性的意志 女中学生 眼泪 只是一个小女孩 一朵云 鼓 祈祷大海 外婆的小外孙 欢乐 午夜 首场舞会 老太婆 从童话到童话 致文学检察官们 “我把这些诗句献给” “我的诗句过早地写成” 致阿霞 一 “我们迅速,严阵以待” 二 “我们是春天的衣裳” 致拜伦 相遇普希金 女友 一 “您幸福吗?您不说!勉强!” 二 “我呼唤昨日的梦” 三 “今日冰雪消融” 四 “您懒得穿上衣服” 五 “今日,八点钟” 六 “夜间面对咖啡渣哭泣” 七 “像雪花欢快地闪耀” 八 “就像年轻的幼芽” 九 “你走着自己的路” 十 “我能否不去回忆” 十一 “所有的眼睛都被阳光刺痛” 十二 “莫斯科近郊的山冈泛蓝” 十三 “在分手的前夜” 十四 “有一些名字像芬芳的花” 十五 “我想站在镜子旁” 十六 “你爱过**个女人” ……
展开全部

节选

我要收复你,从所有土地,所有天空,
因为森林是我的摇篮,坟墓是森林,
因为我站在大地,只用一条腿,
因为我为你歌唱,只有我一人。 我要收复你,从所有时间,所有夜晚,
从所有金色的旗帜,所有宝剑,
我扔掉钥匙,把狗赶下台阶,
因为在尘世的夜我比狗更忠诚。 我要收复你,从所有人,从某个女人,
你不会做别人的夫,我不会做别人的妻,
我要从上帝那里夺回你,住口!——
在*后的争吵,在夜间。 但我暂时还不会为你送终,
哦诅咒!你依然留在你身边:
你的两只翅膀向往天空,
因为世界是你的摇篮,坟墓是世界! 1916年8月15日

作者简介

玛丽娜·茨维塔耶娃(1892—1941),二十世纪俄罗斯*重要、*有影响的诗人之一,一生命运多舛,情感丰富,才华横溢,在不长的生命中留下火热的不朽诗篇。
译者:刘文飞:北京斯拉夫研究中心的首席专家,首都师范大学博士生导师,鲁迅文学奖评委,俄罗斯“友谊”勋章、俄罗斯利哈乔夫奖、俄罗斯第二届“阅读俄罗斯”诗歌翻译奖获得者,美国耶鲁大学富布赖特学者。翻译了《普希金诗集》《复活》《曼德施塔姆夫人回忆录》《悲伤与理智》等,写作了《布罗茨基传》《耶鲁笔记》等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航