×
换一种语言读金庸

换一种语言读金庸

1星价 ¥55.8 (8.0折)
2星价¥55.8 定价¥69.8
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787119123035
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:21cm
  • 页数:186页
  • 出版时间:2020-02-01
  • 条形码:9787119123035 ; 978-7-119-12303-5

内容简介

本作品是以金庸先生武侠著作英译本为着眼点的文学评论。该书共包括19个章节, 评析涉及《射雕英雄传》《书剑恩仇录》《鹿鼎记》《天龙八部》等多部著作, 内容覆盖到武功心法、诗词歌赋、人物绰号、特色美食、市井俚语等多个方面的翻译技巧。

目录


梅超风刮起“梅旋风” 白骨爪化为“穿颅手”
翻译如同拔河 对手就是作者
鲤鱼打挺神乎技 鸳鸯连环腿双飞
烟草茫茫非“烟草” 意境由来难描画
煎炒烹炸煨炖蒸 翻译*怕译菜名
“好郎君”即是“小鲜肉” 小红马别名叫“乌兰”
“笑语解颐”扯下巴 铁秤也能当兵器
回形针“扔出”汉学家 “浮大白”翻译见功夫
译诗能否留诗意 丹青*难写精神
吴堂主剧透《桃花扇》闵福德巧译《走江边》
闵福德任性译“国骂” 韦小宝成了“小挂件”
给小岛取名东拉西扯 为翻译通顺百般周折
情深不寿强极则辱 谦谦君子温润如玉
方言俚语如何表达? “辣块妈妈”到底是啥?
洪七公就是七大爷 王重阳并非王双日
千里梦不是“一千里梦” 如何理解“帘外月胧明”
琴声朗朗闻落雁 “知音”难觅更难译
君子比德于美玉 烈士鲜血能化碧
东邪西毒斗官徵 北丐虎啸振长风
后记
展开全部

作者简介

  王晓辉,中国互联网新闻中心总编辑历任新华社外事局翻译、新华社外事局外联处副处长、新华社伦敦分社经理、新华社信息中心海外部主任、中华网CEO。有多年从事翻译、新闻报道和互联网工作的经验,多次参加并担任国际会议和论坛的主持。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航