×
商品评论(2条)
ztw***(三星用户)

这本书内容非常可爱……私人词典的形式拉近了读者和作者以及普鲁斯特的距离

2021-12-17 19:19:16
0 0
ala***(三星用户)

私人词典系列

偶然看到这本,评价还挺好,就买了。后来发现是华东师大社出了一个私人词典系列,让人又陷入了继不继续买的纠结中。

2021-11-23 08:41:12
0 0
图文详情
  • ISBN:9787576004526
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:20cm
  • 页数:15,530页
  • 出版时间:2020-07-01
  • 条形码:9787576004526 ; 978-7-5760-0452-6

本书特色

★一次关于普鲁斯特的“头脑风暴”,一场游走于《追忆似水年华》页缘内外的愉快历险—— 从小玛德莱娜到高帮皮鞋,从里茨饭店的冰淇淋到柏格森的失眠,数百个关键词解锁普鲁斯特的创作人生 ★普鲁斯特“十级学者”、法国文化界著名父子档让-保罗??昂托旺、拉斐尔??昂托旺联袂演绎 ★拒绝猎奇秘辛与牵强索隐,于微妙细节处透视《追忆似水年华》全貌—— “生命太短,普鲁斯特太长。”但有了私人词典指津,你也可以读懂并享受《追忆似水年华》 ★拨开云雾,铺陈明朗清晰的普鲁斯特本色—— 晦涩不该是《追忆似水年华》的底色,普鲁斯特也有澄澈欢腾的一面 ★深入浅出,笔触灵动,杂取旁收,剖解法国文化的脉络肌理—— 讲述20世纪法国文艺界的交往细节,阐释柏格森、萨特、德勒兹和普鲁斯特之间的影响与互文

内容简介

《普鲁斯特私人词典》是六点私人词典系列中的一部,由法国作家让-保罗??昂托旺与其子拉斐尔??昂托旺合写而成。本书采用不拘一格的“私人词典”形式,以首字母为顺序,盘点了与普鲁斯特和《追忆似水年华》有关联的概念、人物、物件和地点等等关键词。作者在讲述普鲁斯特的生平往事、与当时法国文艺界的交往细节的同时,也用灵动的文笔阐释了普鲁斯特作品细节,围绕普鲁斯特与《追忆似水年华》进行“头脑风暴”,用散点透视的方式展现了普鲁斯特生活和写作的全貌。 一位真正的普鲁斯特迷一生至少应该读四遍《追忆似水年华》。**次凭借直觉进行片段式阅读;第二次进行扎实严格的学习;等到经历了爱情之苦,再第三次感受小说中各个片段的深度与安慰之力;*后则是人至暮年、褪去虚荣与得失心后,进行*后一次决定性的阅读。在本书中,昂托旺父子俩就采用了多种方式解读普鲁斯特的创作,他们畅快异议,时而互相佐证,时而彼此辩驳,在阅读这些熟悉的字句时也翻新和改造着普鲁斯特。 “生命太短,普鲁斯特太长。”但有了私人词典指津,你也可以读懂并享受《追忆似水年华》。

目录

前言  / 1

A

临终(Agonie)  / 1
阿尔弗雷德??阿格斯蒂内利(Agostinelli[Alfred])  / 4
阿格里真托亲王(Agrigente[Prince d'])  / 7
阿尔贝蒂娜(Albertine)  / 8
“精神蛋白尿病”(«Albuminementale»)  / 9
土耳其大使夫人(Ambassadrice de Turquie)  / 11
爱(Amour)  / 13
改变字母原有位置所构成的词(Anagrammes)  / 15
安德蕾(Andrée)  / 17
天使与飞机(Anges et aéroplanes)  / 19
英国(Angleterre)  / 21
夏吕斯的反犹太主义(Antisémitisme[de Charlus])  / 23
支持重审德雷福斯案的反犹太主义(Antisémitisme[dreyfusard])
  / 24
玻璃鱼缸(Aquarium)  / 26
阿尔卡德路(11号)(Arcade[11, rue de l'])  / 28
真正的艺术(Art véritable)  / 30
芦笋(Asperge)  / 31
芦笋(2)(Asperge[bis])  / 32
哮喘(Asthme)  / 33
星相学(Astrologie)  / 36
山楂树(花)(Aubépine)  / 37
“交错而通”(«Aupassage»)  / 39
自我描述(Autoportrait)  / 41
未来的影子(Avenir[Double de l'])  / 42

B

睡前之吻(Baiser[du soir])  / 43
黎巴嫩巴尔贝克(Balbec au Liban)  / 45
罗兰??巴特(Barthes[Roland])  / 46
绝对地,彻头彻尾(Bel et bien)  / 48
亨利??柏格森(Bergson[Henri])  / 50
埃马纽埃尔??贝勒(Berl[Emmanuel])  / 51
动物图集(Bestiaire)  / 53
动物图集(2)(Bestiaire[bis])  / 54
雅克??埃米尔??布朗什(Blanche[Jacques Émile])  / 55
洗衣女工(Blanchisseuse)  / 57
蓝与黑(Bleu et noir)  / 58
阿尔贝??布洛克(Bloch[Albert])  / 60
假慈悲(Bon sentiments)  / 63
善良(Bonté)  / 65
安德烈??布勒东(Breton[André])  / 65

C

粪便(Caca)  / 68
礼物(Cadeau)  / 71
康布尔梅(侯爵夫人)(Cambremer[Marquise de])  / 73
暗房(Camera oscura)  / 74
加缪(与失乐园)(Camus[et les paradis perdus])  / 76
笔记本(Carnets)  / 80
卡特来兰(Catleya)  / 81
塞莱斯特??阿尔巴雷(Céleste[Albaret])  / 84
艺术的独行者们(Célibataires de l'art)  / 87
路易费迪南??塞利纳(Céline[Louis-Ferdinand])  / 88
法国总工会(CGT)  / 90
414房间(Chambre 414)  / 91
念珠(Chapelet)  / 93
(刻意指定的)仁慈(Charité[bien ordonnée])  / 94
(苏格拉底派的)夏吕斯(Charlus[socratique])  / 96
克洛伊(Chloé)  / 96
引用(Citations)  / 97
陈词滥调(Cliché)  / 98
不可测的突然转向(Clinamen)  / 99
可卡因(Cocaïne)  / 100
轻佻的女人(Cocotte)  / 101
让??科克托(Cocteau[Jean])  / 102
“君士坦丁堡的”(«Constantinopolitain»)  / 107
(已逝时光中的)同代人(Contemporains[du temps perdu])  / 109
截然相反(Contraire)  / 111
交谈(Conversation)  / 112
布律诺??科卡特里克斯(Coquatrix[Bruno])  / 113
(与菲利普??索莱尔斯之间的)神奇的思想相通(Correspondence énigmatique[avec Philippe Sollers])  / 114
(历史和文学)课(Cours[d'histoire et de littérature])  / 115
表示厌恶的反对派(CQFD[Ceux qui franchement détestent])  / 116
对死亡的恐惧(Crainte de la mort)  / 119
羊角面包(Croissants)  / 120
新式料理(Cuisine nouvelle)  / 121

D

曼陀罗(Datura)  / 122
失望(Déception)  / 123
(对抗)失势(Déchéance[Contre la])  / 125
去结晶(Décristallisation)  / 126
题辞(Dédicaces)  / 127
似曾相识(Déjà-vu)  / 128
吉尔??德勒兹(Deleuze[Gilles])  / 129
否认(Dénis)  / 133
*后的相片(Dernière photo)  / 136
勒内??笛卡尔(Descartes[René])  / 136
欲望(和占有)(Désir[etpossession])  / 140
(小说家的)义务(Devoir[duromancier])  / 141
小鬼(空竹)(Diabolo)  / 141
附身恶灵(Dibbouk)  / 143
上帝(Dieu)  / 144
(没有女宾的)晚餐(Dîner[sans dames])  / 144
(斯万和叙述者的)十个共同点(Dixpointscommuns[entre Swann et le Narrateur])
  / 145
陀思妥耶夫斯基(费奥多尔)(Dostoïevski[Fiodor])  / 149
(阿尔贝蒂娜反犹主义思想的)典型运用(Dubonusage[de l'antisémitisme d'Albertine])
  / 151
决斗(Duel)  / 152
从一案到另一案……(D'une affaire l'autre...)  / 154

E
高跷(和友谊)(Échasses[e tamitié])  / 155
出版商(关于雅克??里维埃)(Éditeur[à propos de Jacques Rivière])  / 157
(普鲁斯特作品的)擦除者(Effaceur[de Proust])  / 160
利己主义(Égoïsmes)  / 161
电(Électricité)  / 163
“她(它)恰似我的生活”( «Elle ressemblaità ma vie»)  / 164
埃尔斯蒂尔(或上帝的七天)(Elstir[ou les sept jours de Dieu])  / 166
孩子(Enfants)  / 170
葬礼(Enterrement)  / 172
以斯帖(Esther)  / 174
词源(Étymologie)  / 176
圣餐(Eucharistie)  / 177
奥伊伦堡诉讼案(Eulenbourg[L'affaire])  / 179

F
(叙述者的)妄自尊大(Fatuité[du Narrateur])  / 181
妄自尊大(2)(Fatuité[bis])  / 182
普鲁斯特式拜物教(Fétichismeproustien)  / 182
警察登记卡(Fiche de police)  / 184
终(Fin)  / 185
福楼拜(居斯塔夫)(Flaubert[Gustave])  / 186
花(Fleur)  / 188
花儿们(Fleurs)  / 191
福什维尔(伯爵)(Forcheville[Comte de])  / 192
福尔蒂尼(马瑞阿诺)(Fortuny[Mariano])  / 193
弟弟(Frère)  / 194
弗洛伊德(西格蒙德)(Freud[Sigmund])  / 197

G

快乐的知识(Gai Savoir)  / 200
法国国家图书馆数字资料网址(Gallica.bnf.fr)  / 202
所有格(Génitif)  / 202
社会性别(Genre)  / 203
纪德(之梦)(Gide[Le Rêve de])  / 205
吉尔贝特(Gilberte)  / 207
(里茨酒店的)冰淇淋(Glaces[du Ritz])  / 208
荣耀(Gloire)  / 209
(娜塔莉??克利福德??巴尼眼中的)蛾摩拉(Gomorrhe[sous le regard de Natalie Clifford Barney])  / 210
龚古尔(Goncourt)  / 212
品位和颜色(Goûts et couleurs)  / 214
沙粒(Grainsdesable)  / 216
大饭店(Grand Hôtel)  / 217
格里马尔迪(尼古拉的注释)(Grimaldi[Notes de Nicolas])  / 218
粗话(Gros mots)  / 220
引号(Guillemets)  / 221

H

雷纳尔多??哈恩(Hahn[Reynaldo])  / 222
犹太人的自我仇视(Haine juive de soi)  / 224
独例词(Hapax)  / 226
(先定的)和谐(Harmonie[préétablie])  / 226
赫拉克利特(Héraclite)  / 228
(本书一位作者对他的朋友安东尼??洛蕾的)致敬(Hommage[de l'un des deux auteurs de ce livre son ami Anthony Rowley])
  / 229
同性恋(Homosexualité)  / 230

I
语言习惯(Idiolecte)  / 233
妄想(Illusion)  / 234
卑鄙(Immonde)  / 236
永垂不朽(Immortel)  / 236
隐匿身份(Incognito)  / 238
(叙述者的)无辜(Innocence[du Narrateur])  / 240
昆虫(Insecte)  / 241
(柏格森的)失眠(Insomnie[avec Bergson])  / 242
前一刻(Instant d'avant)  / 244
间歇(Intermittent)  / 246
性倒错(Inversion)  / 247
隐形者和匿名女(Invisible et Innommée)  / 248

J

嫉妒(九条定理)(Jalousie[neuf théorèmes])  / 251
“我”与“他”(«Je» et «Il»)  / 255
西瓦罗派(Jivaro[L'cole])  / 255
脸颊(Joues)  / 257
笛子演奏者(Joueurs de flûte)  / 258
记者(Journalistes)  / 259
詹姆斯??乔伊斯(Joyce[James])  / 260
犹太身份(Judaïsme)  / 266
*终的审判(Jugement dernier)  / 270

K

卡巴拉(Kabbale)  / 272
和服(Kimono)  / 274
一类(和我)(Kind[One of my])  / 275
菲利普??科尔布(Kolb[Philip])  / 276
功夫(Kung-Fu)  / 277
……
展开全部

节选

表示厌恶的反对派(CQFD[Ceux qui franchement détestent]) 除了塞利纳(前面已经提到过了)和萨特(下文会有提及)之外,其他不喜欢普鲁斯特的反对派多种多样,不一而足,根本无法从中总结出他们的共同特点。可以说,反普鲁斯特派中的大多数人的共同点通常可以总结为:他们对他的敏感和过度细腻感到厌烦,因为他过度精细的描述没有太大价值,他将这种过度细腻用于描述精神方面的问题,对深度的挖掘到达了如此的程度——在他们看来,这是完全没有必要的。而且,令人遗憾的是,在整部《追忆似水年华》中,到处都充斥着非男性气概的描述姿态。 反普鲁斯特者是否也是反同性恋者呢?他们对同性恋也是大张旗鼓地批判反对,而任何从定义上来说属于人性范畴的东西都是他们的评判对象。 他们是否显得有些粗暴、不精细呢?尽管——时不时地——他们的存在方式和观点确实会让人觉得如此,但他们自己对此进行了否认。 通常来说,普鲁斯特的反对派更多地是在真实世界、上帝、阶级斗争等方面有所苛求,而很少关注一个茶杯中的些许波动。他们的重点在于:颂扬那些探讨现实存在——或者至少将会成为现实——的作家,而不是这种沉溺于假想的社会考古——或被公认的灵魂得救所遗弃的领域——的作家。 我们来看一下(可能无济于事,但我们仍然要尝试一下……),对于后面这类作家而言,没有什么比盖尔芒特家的沙龙更现实的,没有什么比爱情的忧伤更永恒的,没有什么比对嫉妒的精细分析更有用的,也没有什么比作家的使命更接近得灵魂得救。他们还对现实主义或文学的过度迷信进行批判。 普鲁斯特的支持派——跟其对立派一样固执己见——也应该不要把深刻的复杂性跟下面这类人联系在一起:他们跟普鲁斯特的支持派一样,属于观点鲜明的一种类别,也不能说是更坏或更好,只是建立在另外一种思考方式的基础之上。 通过下面的例子,我们会看到他们的某些主要观点: ——阿纳托尔??法郎士(Anatole France)(而在改口说出下面这句话之前,他还曾为《欢乐与时日》写过序言):“生命太短,普鲁斯特太长。” ——伊夫林??沃(Evelyn Waugh):“我**次读普鲁斯特的时候,觉得非常贫乏无聊。我想他当时心理上有问题……这种人完全是精神失常。他从来不会告诉你主人公的年龄;突然某个时候,他的女管家就在香榭丽舍大街上带他去厕所,然后下一页,他就去了妓院。真是乱七八糟。” ——弗朗索瓦??莫利亚克(François Mauriac):“上帝在普鲁斯特的作品中完全缺席……从唯一的文学观点来看,这也是该作品的缺陷和界限;人类的意识在其中也是缺失的。” ——阿尔弗雷德??安布洛(Alfred Humblot),奥朗多夫出版社(Éditions Ollendorff)社长,在收到《在斯万家那边》的手稿时):“我不知道我是不是傻头傻脑,但我实在不明白一个人在睡前躺在床上去读三十页这本书的价值何在。” ——戴维??赫伯特??劳伦斯(D. H. Lawrence):“太多肉冻和水,我没办法读……” ——詹姆斯??乔伊斯(James Joyce):“读过由席夫先生推荐的——马塞尔??普鲁伊斯(Marcelle Proyce)和詹姆斯??乔路斯特的(James Joust)——前两部书,追寻逝去的小阳伞——在斯万家和蛾摩拉被几位哭泣的少女所弄丢的。”原文此处是文字游戏,主要影射普鲁斯特和乔伊斯,以及普鲁斯特的前两部作品《在斯万家那边》和《在少女花影下》。此外,在一封写给西尔维娅??比奇(Sylvia Beach)的信中,他这样写道:“普鲁斯特,善于解析,生活局限。在他写完句子之前,读者已经读完了。”读者没有耐心仔细读,只是一目十行,就算读完了。 ——保罗??克洛代尔(Paul Claudel):“我们从开满花的山楂树出发,*后到了所多玛和蛾摩拉,就像到了死海,所有生活呆滞、毫无生气、只沉溺于某一种表现方式的人,*后变得如这死海一般……” ——奥尔德斯??赫胥黎(Aldous Huxley):“……(他是)逝去时光中的哮喘病的探索者,他蜷缩着,苍白得可怕,虚弱无力,他的胸部极似女人,只是上面还布满了乌黑的长胸毛,总是蜷缩在重现时光中的温热的浴盆里……” ——西格蒙德??弗洛伊德(Sigmund Freud):“我认为普鲁斯特的作品应该不能持久。他的这种风格呀!他总是想挖掘得更深,所以句子很长,一直写不完。” ——萨尔瓦多??达利(Salvador Dalí):“我想说的是,马塞尔??普鲁斯特——以其受虐狂式的内省和对社会肛欲式和性虐狂式的剖析——成功地勾画出一种奇妙的比斯开鳌虾汤,极具印象主义风格,极端敏感,极富音乐感。只是里面却缺少了鳌虾,也就是说,鳌虾只是精神实质层面上存在其中而已……我确信,我的精神分析和心理分析才能都比马塞尔??普鲁斯特要厉害……” 问卷(Questionnaire) 下列100个问题能测试回答者的普鲁斯特化程度。 每个正确的答案——它们(几乎)全部都在这本书里——得1分。得20分者,具有可敬的普鲁斯特爱好者级别;令人赞叹的普鲁斯特同好俱乐部很愿意接纳那些总分达到40分的人;得60分者成为竞技普鲁斯特同好;获得80分的人值得拥有人人羡慕的超群普鲁斯特同好级别。 至于总分能够拿到高于80分的人们,马塞尔的天空向他们敞开。 愿他们在其中幸福、和平地生活。 问题 1.德??诺尔普瓦先生的名字是什么? 2.罗贝尔??德??圣卢在哪里丢失了他的一战十字勋章? 3.“慈悲”是谁? 4.普鲁斯特捍卫了哪个“弑父行为”? 5.阿尔贝蒂娜姓什么? 6.“laïft”是什么? 7.凡德伊小姐的女友姓什么? 8.叙述者在哪里遇见了普特布斯男爵夫人(Putbus)的贴身女仆? 9.夏吕斯男爵的教女名叫什么? 10.普鲁斯特写的*后一个字是什么? 11.奥黛特那“不体面的姊妹”是什么? 12.巴巴尔是谁? 13.叙述者唯一用来造出一个副词的国王名字是什么? 14.应该写“petite madeleine”还是“Petite Madeleine”? 15.普鲁斯特当选法兰西学院院士了吗? 16.他是在哪条路出生的? 17.他是在哪条路辞世的? 18.《追忆似水年华》之中谁更喜欢“被打碎……”? 19.普鲁斯特击败谁获得了龚古尔奖? 20.朱皮安的**份职业是什么? 21.韦尔迪兰夫人给夏吕斯男爵唯一的一本书的书名是什么? 22.《在斯万家那边》是献给谁的? 23.夏吕斯男爵把盖尔芒特公爵夫人的双眼比作哪种花? 24.“萨克丽邦小姐”和“玫瑰女士”是谁? 25.斯万心爱之人的“国歌”是哪首? 26.韦尔迪兰夫人的配偶死后,谁成了她丈夫? 27.“salaïste”是什么? 28.巴尔贝克大饭店的“女信使”都有谁? 29.叙述者外祖母偏爱的两位作者是谁? 30.马塞尔??普鲁斯特和奥林匹亚(音乐厅)的关系是什么? 31.詹姆斯??蒂索画中的夏尔??阿斯在哪里? 32.韦尔迪兰夫人*喜爱的三部作品(绘画、音乐和雕塑)是什么? 33.塞莱斯特把圣约翰??佩尔斯(Saint-John Perse)的诗作比作什么? 34.谁把马塞尔叫做“我的小萨克森精神瓷器”? 35.贝戈特死于什么? 36.他在去看《台夫特风景》一画之前吃了什么? 37.《弃儿弗朗索瓦兹》中的女主人公叫什么名字? 38.《追忆似水年华》有几卷? 39.德??诺尔普瓦先生的贵族头衔是什么? 40.paperol(l)e一词中有几个“l”? 41.谁把普鲁斯特当作“proustaillon”? 42.在马塞尔看来,爱情*后的痕迹是什么? 43.《让??桑特依》中的“格拉纳达的安东尼奥”(然而他是真实的)其实是谁? 44.普鲁斯特是德雷福斯派吗?还是反德雷福斯派? 45.韦尔迪兰夫人的名字叫什么? 46.谁*后娶了福图尔的寡妇伊内斯??德??勃格因(Inès de Bourgoing),贝涅尔一家原先想要把她嫁给普鲁斯特? 47.德??诺尔普瓦先生*爱的人是谁? 48.阿尔贝蒂娜那件“福尔蒂尼外套”的图案和颜色是从哪幅画作中来的? 49.盖尔芒特公馆的门毡上能看到什么? 50.阿尔贝蒂娜的名字在《追忆似水年华》中被提到几次? 51.贝戈特的鼻子像是什么? 52.《追忆似水年华》中有几个“泰奥多尔”(« Théodore »)? 53.奥黛特的**任丈夫是谁? 54.(乔治??桑小说《弃儿弗朗索瓦》[François le Champi]中的)“尚皮”是什么意思? 55.波提切利??斯万(Botticelli Swann)把自己画的哪个人物比作奥黛特? 56.为什么布洛克的舅舅尼西姆??贝尔纳讨厌番茄? 57.伽利玛出版社委任的重读《盖尔芒特家那边》*初样本的“校对员”名字叫什么? 58.阿尔贝蒂娜的美人痣在哪里? 59.在阿尔贝蒂娜看来,《追忆似水年华》中*常提到的两个人物是谁? 60.斯万的马车夫名字叫什么? 61.萨尼埃特是谁? 62.哪个人物被戏谑地成为“侯爵夫人”? 63.如何评价贝尔玛的女儿? 64.谁是唯一一个为了韦尔迪兰先生的死而感到哀伤的人? 65.夏吕斯是德??马尔桑特夫人(de Marsantes)的弟弟还是哥哥? 66.普鲁斯特在《追忆似水年华》中引述了多少次普罗提诺? 67.在韦尔迪兰一家那里埃尔斯蒂尔的绰号是什么? 68.弗朗索瓦兹的女儿叫什么名字? 69.盖尔芒特的鼻子是什么形状的? 70.“豪斯勒”(« Howsler »)是谁? 71.勒格朗丹在《重现的时光》里叫什么名字? 72.那个鞭打夏吕斯男爵的年轻“恶棍”名字叫什么? 73.莫雷尔是小提琴家还是钢琴家? 74.奥克塔夫的绰号是什么? 75.“蒙着救世主荣恩的拉谢尔”一说出自阿莱维(Fromental Halévy)的哪部歌剧? 76.罗贝尔??德??圣卢是德雷福斯派吗? 77.普鲁斯特和委内瑞拉之间的共同点是什么? 78.盖尔芒特公爵谈及自己不记得的大师之作的时候是如何回答的? 79.马塞尔??普鲁斯特喝茶还是喝咖啡? 80.在斯万看来,布洛克和哪幅肖像相像? 81.盖尔芒特一家的战嚎是什么? 82.在科塔尔看来,心不在焉的极点是什么? 83.在斯万的梦中,奥黛特的情人是谁? 84.弗朗索瓦兹违反规则地把哪三个词用成了阴性? 85.泽泽特(Zézette)是谁? 86.叙述者想要送给阿尔贝蒂娜的游艇名字叫什么? 87.斯万双眼的颜色是什么? 88.社交界*为严厉审判的是什么? 89.什么东西和痛苦一样发出相当的响声? 90.阿尔贝蒂娜对叙述者所说的*后几句话是什么? 91.《追忆似水年华》有多少个字(误差可在几千字内)? 92.当斯万来贡布雷吃晚饭的时候什么样的词可以用来形容响起的钟声? 93.韦尔迪兰夫人和萨兹拉夫人之间的共同点是什么? 94.斯万父亲的职业是什么? 95.谁是“格里格里”? 96.在布里肖看来“条顿种族”的特征是什么? 97.弗美尔的《台夫特风景》一画中央的那个时钟上是几点? 98.德??舍维涅伯爵夫人,奥丽娅娜的原型之一,是用什么样的话打发在杜布瓦街上前交谈的普鲁斯特的? 99.普鲁斯特(有机会)说成是“无聊沙漠中的恐怖绿洲”的地方是哪里? 100.夏吕斯男爵的帽子里面刻有哪个字母? 答案 1.没有人知道。 2.在朱皮安的妓院里。 3.斯万为了向乔托致敬,如此称呼贡布雷的一位女仆。 4.亨利??范??布拉伦贝格。 5.西莫内(Simonet)。 6.那是布洛克发音没有发好的“lift”(电梯)。 7.她从来没有被叫过名字。 8.他从来都没有遇见过她——除了在梦中。 9.德??奥莱龙小姐。 10.福什维尔。 11.一株兰科植物。 12.阿尼巴尔??德??布雷奥泰孔萨尔维(Hannibal de Bréaut-Consalvi),盖尔芒特的朋友。 13.路易-菲利普(由此衍生出:“路易菲利普地”)。 14.两者均可。偶像崇拜者选择大写的版本,以便从中寻回他们神圣导师的名字缩写。 15.没有。尽管他想到过。 16.拉封丹路,在欧特伊。 17.阿默兰路。 18.阿尔贝蒂娜。 19.罗兰??多热莱斯(Roland Dorgelès)。 20.吉勒捷(Giletier)。 21.鲁容(Roujon)写的《在人们中间》(Parmi les hommes)。 22.献给加斯东??卡尔梅特,很快被谋杀的《费加罗报》经理。 23.比作勿忘草,它们在说“勿忘我”。 24.奥黛特??德??克雷西。 25.凡德伊奏鸣曲。 26.德??迪拉斯公爵(de Duras,他在婚后不久死去,这使得“女主人”能第三次结婚,嫁给盖尔芒特亲王)。 27.一个同性恋。 28.塞莱斯特??阿尔巴雷和玛丽??吉内斯特(Marie Gineste)。 29.德??赛维涅夫人和德??博塞尔让夫人(de Beausergent)。后者是虚构的。 30.布鲁诺??科卡特里(Bruno Coquatrix)曾是卡布尔市长。 31.在右边,靠近画框的位置。 32.《夜间环舞》(La Ronde de Nuit,“世界上*伟大的大师之作”),《第九交响曲》和《萨莫色雷斯岛》(Samothrace)。 33.比作“谜语”。 34.洛尔??艾曼。 35.死于肾衰竭,和随后的消化不良。 36.土豆。 37.玛德莱娜。 38.七卷。 39.侯爵。 40.只有一个字母“l”。 41.夏尔??埃弗吕西,斯万的原型之一。 42.“残留的恐惧。” 43.雅克埃米尔??布朗什(Jacques-Émile Blanche)。 44.德雷福斯派。 45.西多妮(Sidonie)。 46.于贝尔??利奥泰,未来的法国大元帅。 47.维尔巴里西斯侯爵夫人。 48.卡尔帕乔(Carpaccio)的《迪格拉多主教为鬼怪俯身的人驱魔》(Patriarche di Grado exorcisant un possédé)。 49.一座清真寺尖塔和一些棕榈树。 50.2360次。 51.他的鼻子“呈蜗牛壳状”。 52.两个。 53.德??克雷西伯爵(de Crécy)。 54.“寻回的孩子”(贝里方言)。 55.比作泽福拉(Zéphora),摩西的配偶。 56.因为他总是把作为他男宠的大饭店年轻猎人和他的(异性恋)同胞兄弟搞混,他们两个都有一个“西红柿般的头”。 57.安德烈??布雷东(André Breton)。 58.在上唇上面——但是它在迁移,有时朝着下巴、有时朝着鼻子。 59.斯万(提到1643次)和“妈妈”(1395次)。 60.雷米(Rémi)。 61.福什维尔的姐夫,韦尔迪兰一家的出气筒,虚弱并患有心脏病的档案管理员。 62.香榭丽舍大道妓院的女老板。 63.她是个恶人,势利而贪财。 64.埃尔斯蒂尔。因为韦尔迪兰先生是一个伟大的艺术评论家。他还是马奈、惠斯勒……的专家。 65.弟弟。 66.仅仅一次。 67.“比施”(Biche)或“提施”(Tiche)。 68.玛格丽特。 69.呈钩状。 70.韦尔迪兰一家的钟楼。 71.勒格朗丹??德??梅泽格利兹(Legrandin de Méséglise)。 72.莫里斯。 73.小提琴家。 74.“身处困境”,因为他不断地使用这个表达。 75.《犹太女》。 76.是的,直到他同拉谢尔断交以前。 77.雷纳尔多??哈恩(加拉加斯[Caracas]本地人)。 78.“如果这是给人看的,我见过呢!” 79.不,您错了。他喝的是咖啡。 80.像贝利尼(Bellini)画的穆罕穆德二世肖像。 81.冲锋在前!(Passavant!) 82.把南特敕令当作是一个英国女人。 83.拿破仑三世。 84.夏天、旅馆、空气。 85.拉谢尔,这是圣卢给她取的绰号。 86.天鹅号(向马拉美致敬)。 87.它们是绿色的。 88.想要和社交界人士结交的强烈愿望。 89.享乐(《所多玛和蛾摩拉》开篇)。 90.“永别了,小家伙,永别了,小家伙。” 91.1230000。 92.“反弹的、含铁的、无休无止的、刺耳的和精神饱满的”。 93.她们两个人都厌恶犹太人,但是却是德雷福斯派。 94.证券经纪人。 95.阿格里真托亲王。 96.缺乏心理学。 97.六点五十分(晚上还是早上?没有人知道)。 98.“菲茨詹姆斯在等我。” 99.里茨酒店。 100.字母“G”(因为这是一个盖尔芒特)。

作者简介

作者简介: 让-保罗·昂托旺(Jean-Paul Enthoven),法国记者、出版人。主要作品包括《农神的孩子》,《晨曦》,《情感的假设》等。 拉斐尔·昂托旺(Raphaël Enthoven),哲学教授,让-保罗??昂托旺之子。著有:《孩子的游戏:哲学》,《疯癫》,《巴特》等。 译者简介: 张苗,毕业于上海外国语大学、法国新索邦大学-巴黎三大,现为青岛大学法语系副教授。主要研究方向为法国文学、比较文学与跨文化研究。 杨淑岚,浙江师范大学非洲研究院教师,从事塞内加尔国别研究。译著《古希腊神话与悲剧——卷二》。 刘欢,上海外国语大学法语系毕业生。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航