×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
商务资讯翻译

商务资讯翻译

1星价 ¥31.0 (7.2折)
2星价¥31.0 定价¥43.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787313236975
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:156
  • 出版时间:2020-08-01
  • 条形码:9787313236975 ; 978-7-313-23697-5

本书特色

本书旨在通过对商务资讯文本及参考译文的呈现,让翻译专业本科生和翻译专业硕士(MTI研究生)经过自己的翻译实践,再对照原文和参考译文进行分析,从中领会在商务资讯方面英汉两种语言表达之间的异同,同时还要求他们要有逆向思维,如在从事英汉翻译时,要思考逆向的汉英翻译该如何进行。因此,本书选择了银行业文本、寄语文本、旅游文本、商场文本、机构文本、体育文本、酒店文本、企业文本、航空文本、教育文本、理财文本、科学文本、演讲文本、创业文本共十四个类型的商务资讯文本,作为商务资讯翻译这一课程的翻译材料。通过每一章中不同主题的商务资讯文本,为学生们提供大量地道、鲜活的商务资讯英语表达,使得他们的商务资讯的专业阅读能力和专业翻译能力在较短的时期内有一个飞跃式提升。本书对从事商务资讯翻译实践的社会人士也有较高参考价值。

内容简介

本教材的读者对象为翻译专业硕士(MTI)研究生。《商务资讯翻译》是广东外语外贸大学不错翻译学院为适应新形势而对翻译翻译专业硕士(MTI)研究生的翻译教学进行改革背景下的一门新课程。既然是新课程,类似教材在市面上无法见到。本教材结合编著者自己从事《商务资讯翻译》教学的实践经验并根据翻译专业硕士研究生的现状和翻译专业硕士研究生教学特点所进行的思考而编写。全书分为十六章,内容涉及银行业资讯、寄语资讯、旅游资讯、商场资讯、非洲机构资讯、体育资讯、美国梦资讯、酒店资讯、企业资讯、航空资讯、教育资讯、理财资讯、科学资讯、演讲资讯、婚姻资讯、创业资讯等十六个方面,每一章分为导语、翻译原文、精妙词句、汉语译文、延伸阅读等五个方面,供一个学期使用。

目录

●章 银行业文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读
第二章 寄语文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读
第三章 旅游文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读
第四章 商场文本的翻译
一、导语
二、文本翻译
三、延伸阅读
展开全部

作者简介

李明,博士,广东外语外贸大学高级翻译学院教授、硕士生导师,在《外语教学与研究》《外国语》《中国翻译》《外语研究》等核心期刊上发表学术论文60余篇,出版学术著作《翻译研究的社会符号学视角》和《语言与翻译》,译著有《天衢丹阙》(汉译英)等10余部,编著翻译教材10余部,其中《翻译批评与赏析》被评为普通高等教育“十五”“十一五”国家级规划教材,《商务英语翻译(英译汉)》和《商务英语翻译(汉译英)》被评为普通高等教育“十五”“十一五”“十二五”国家级规划教材。承接过多项大型汉英翻译项目,独立承担广州2010年亚洲残疾人运动会开幕式和闭幕式大屏幕词和解说词的英译工作。研究领域:翻译理论与实践研究、文学翻译研究、商务翻译研究、社会语言学、功能语言学、篇章语言学、社会符号学。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航