- ISBN:9787020164455
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:436
- 出版时间:2020-11-01
- 条形码:9787020164455 ; 978-7-02-016445-5
本书特色
1、朱自清先生在《中国新文学大系·诗集》的序言里说过,在新诗的草创时期,“多数作者急切里无法甩掉旧诗词的调子”,“只有周氏兄弟全然摆脱了旧镣铐……他们另走上欧化一路。” 2、对《秋夜》*古怪的评论出于高长虹,他说“当我在《语丝》第三期看见《野草》**篇《秋夜》的时候,我既惊异而又幻想,惊异者,以鲁迅向来没有这样的文字也。幻想者,此入于心的历史,无从证实,置之不谈”。 3,据曹聚仁先生回忆,他的朋友曹礼吾对《好的故事》作这样的理解:作品中写那云锦终于皱蹙,凌乱,仿佛掷大石下河,水波陡立,“这便是人生相、社会相,也是我们经历的变乱”。曹聚仁在一次宴会上向鲁迅谈起曹礼吾的解读意见,鲁迅大为赞许。曹礼吾准确地看清了本文本体与喻体在变乱引起美的幻灭这一点上取得同一,他抓住了构思与主题的“结”。
内容简介
收录鲁迅诗作很全: 全书囊括了鲁迅旧体诗、散文诗、新诗、译诗,还包括鲁迅手书古人诗词等与诗相关的活动。 名家解读有特色:诗史互见、诗文互证,诗注生平、诗解生平:兄弟、剪辫、交游、爱情、言志、书愤……
目录
引言…1
卷一 旧体诗
《别诸弟》…3
《莲蓬人》…6
《庚子送灶即事》…8
《祭书神文》…10
《和仲弟送别元韵并跋》…13
《惜花四律》…20
《自题小像》…24
《哀范君三章》…39
《替豆萁伸冤》…48
《吊卢骚》…50
《题赠冯蕙熹》…53
《送O.E.君携兰归国》…55
《悼柔石》…57
《赠邬其山》…62
《赠日本歌人》…65
《无题》(大野多钩棘)…67
《湘灵歌》…69
《无题二首》(大江日夜)…71
《送增田涉君归国》…73
《无题》(血沃中原)…75
《偶成》…77
《赠蓬子》…79
《一·二八战后作》…81
《自嘲》…82
《教授杂咏》…85
《所闻》…94
《无题二首》(故乡黯黯)…96
《无题》(洞庭木落)…98
《答客诮》…100
《二十二年元旦》…102
《赠画师》…104
《学生和玉佛》…105
《剥崔颢〈黄鹤楼〉诗吊大学生》…107
《题〈呐喊〉》《题〈彷徨〉》…111
《悼杨铨》…113
《题三义塔》…115
《无题》(禹域多飞将)…117
《悼丁君》…124
《赠人二首》…126
《无题》(一枝清采)…128
《阻郁达夫移家杭州》…129
《酉年秋偶成》…132
《闻谣戏作》…134
《戌年初夏偶作》…136
《秋夜偶成》…138
题《芥子园画谱三集》赠许广平…142
《亥年残秋偶作》…145
卷二 《野草》
《野草》之前:《自言自语》…153
《野草·题辞》…160
《秋夜》…164
《影的告别》…172
《求乞者》…180
《我的失恋》…185
《复仇》…195
《复仇(其二)》…200
《希望》…206
《雪》…216
《风筝》…222
《好的故事》…227
《过客》…231
《死火》…238
《狗的驳诘》…243
《失掉的好地狱》…247
《墓碣文》…252
《颓败线的颤动》…257
《立论》…260
《死后》…264
《这样的战士》…268
《聪明人和傻子和奴才》…272
《腊叶》…278
《淡淡的血痕中》…291
《一觉》…295
《野草》英文译本序…305
附 鲁迅《野草》
题辞…311
秋夜…314
影的告别…317
求乞者…319
我的失恋…321
复仇…324
复仇(其二)…326
希望…329
雪…332
风筝…334
好的故事…337
过客…339
死火…345
狗的驳诘…348
失掉的好地狱…349
墓碣文…352
颓败线的颤动…354
立论…357
死后…358
这样的战士…363
聪明人和傻子和奴才…365
腊叶…368
淡淡的血痕中…370
一觉…372
卷三 其他
鲁迅旧体诗与《集外集》及其拾遗…377
鲁迅的十首新诗…382
附 鲁迅新诗
梦…389
爱之神…390
桃花…391
他们的花园…392
人与时…393
公民科歌…394
南京民谣…395
“言词争执”歌…396
鲁迅译诗述略…397
鲁迅手书之古人诗词…411
节选
鲁迅说: 一切好诗到唐已被写完。 我平常并不做诗,只在有人要我写字时,胡诌几句塞责,并不存稿。(1934年10月13日致杨霽云的信) 许广平想收藏,被鲁迅哂笑。 鲁迅旧体诗走唐诗的路子。 鲁迅新诗数量甚少,与其说是搞创作,不如说是干革命。总起来看鲁迅对五四以后的新诗评价甚低。鲁迅虽然不再写新诗,但仍然很热心地帮胡适选他本人的诗作,又替周作人修改《小河》;鲁迅的诗人气质仍然在发挥作用。 散文诗:《野草》具有极高价值,那是鲁迅灵魂的“自言自语”。 鲁迅也曾经做过古诗今译,不过只是偶一为之,夹在一篇杂文之中,有点玩笑的意思。顺便一谈,以为余兴。 鲁迅所译的是五代词人张泌的一首《浣溪沙》(《花间集》卷四,是十首中的第九首): 晚逐香车入凤城,东风斜揭绣帘轻,慢回娇眼笑盈盈。 消息未通何计是?便须佯醉且随行,依希闻道太狂生! 这首词写的是那时城市青年一种谈恋爱的古怪方式,在封建礼俗高压的青年男女没有社交自由,很难大大方方地交往,某些胆子大脸皮厚的小伙子,就假装喝醉了酒,随车追逐女子,争取答讪,以通“消息”;而车上的姑娘对此种无赖式的追求半推半就,忽而“慢回娇眼”,忽而低声骂人。画面生动,有声有色。这样有趣的风俗画,在唐五代词中并不多见。 鲁迅曾在《唐朝的钉梢》一文中将该词译为白话诗—— 夜赶洋车路上飞, 东风吹起印度绸衫子,显出腿儿肥, 乱丢俏眼笑迷迷。 难以扳谈有什么法子呢? 只能带着油腔滑调且盯梢, 好像听得骂道“杀千刀!” 这份译文中出人意外地使用了“洋车”、“印度绸”、“杀千刀”等等现代色彩很强烈的词语,这就好像他在《故事新编》中也夹入许多现代的东西甚至外文一样,很富于所谓“间离效果”。经他这么似乎很不正经的一译,原词境界毕出;而且实在译得准确,特别是那个“杀千刀”,用今之口语译古代口语(“太狂生”),颇能妙得神韵。第二行的“腿儿肥”,原词中并无此物,但小伙子对此大约相当注意,绣帘斜揭,可以看到者大约也只能是这一角,添上去并非毫无根据。唐人以富态为美,而这“肥”字又正有助于押韵,*是妙文,令人忍俊不禁。 鲁迅研究古代社会、古代文化毫无学院派气息,善于遗貌取神,打通古今,别出心裁,益人神智。这份译文堪称绝妙好译。
作者简介
顾农,江苏泰州人,毕业于北京大学中文系文学专业,扬州大学文学院教授。研究汉至唐文学、鲁迅,著有《从孔融到陶渊明:汉末三国两晋文学史论衡》、《与鲁迅有关》、《听箫楼五记》、《四望亭文史随笔》等十余部。另有论文、札记及散文、随笔多篇。 作者在古典文学和鲁迅研究两个领域皆有深厚造诣,而行文洒脱、无学术八股腔。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0