- ISBN:9787100184380
- 装帧:70g胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:308
- 出版时间:2020-12-01
- 条形码:9787100184380 ; 978-7-100-18438-0
本书特色
适读人群 :大众读者1.《刘半农译作选》系商务印书馆出版的《故译新编》丛书之一种。该丛书精选五四前后的文学翻译家独具个性的“故译”,注重翻译的开放与创造精神,收录开风气之先、勇于创造的翻译家之作;注重翻译的个性与生命,收录对文学有着独特的理解与阐释、赋予原作以新生命的翻译家之作;注重翻译的思想性,收录“敞开自身”、开辟思想解放之路的翻译家之作。希望能在新的时期赋予其新的生命、新的价值。 2.该丛书由著名翻译家、浙江大学资深文科教授许钧和著名翻译理论家、上海外国语大学教授谢天振担任主编,组织了国内文学翻译理论界的一流专家学者担任选编者,并撰写了深入浅出的前言,帮忙读者理解每部译作诞生的时代背景与文学特色。 3.本书所选作品充分展现了刘半农在翻译方面的才华与成就。刘半农一生在文学革命和新文学创作上取得了非凡成就,成就的背后是对思想创新与文学革新的孜孜追求,而这样的追求与他对翻译的认识、对翻译的实践紧密关联。
内容简介
本书选取了刘半农的代表性译作,涉及多种文学体裁、多个国家的文学作品,包括英国有名外交家马戛尔尼的笔记《乾隆英使觐见记》、四十余首译诗,以及来自法国、英国、西班牙、希腊、罗马尼亚等国家和地区的民歌十余首,充分展现刘半农的革新与求真的译作风格。
目录
前言/ 001
乾隆英使觐见记〔英〕马戛尔尼/ 013
序/ 014
乾隆英使觐见记/ 017
译诗
火焰诗七首〔爱尔兰〕柏伦克德/ 238
悲天行三首〔爱尔兰〕柏伦克德/ 242
割爱六首〔爱尔兰〕皮亚士/ 243
绝命词二章〔爱尔兰〕皮亚士/ 245
马赛曲〔法国〕李塞儿/ 246
缝衣曲〔英国〕虎特/ 252
无韵诗二章〔印度〕泰戈尔/ 256
海滨五首〔印度〕泰戈尔/ 259
同情二首〔印度〕泰戈尔/ 261
村歌二首〔印度〕奈都夫人/ 262
海德辣跋市五首〔印度〕奈都夫人/ 264
倚楼三首〔印度〕奈都夫人/ 267
狗〔俄国〕屠格涅夫/ 269
访员〔俄国〕屠格涅夫/ 271
国外民歌译
自序/ 274
我的女儿你要买只帽子么? / 285
爱情的欢乐只是一时的/ 287
格林维志的养老人/ 288
西班牙的短民歌三首/ 290
已经过了四十五个礼拜日/ 291
一只秃鹫/ 293
哦! 你喝了些酒/ 294
哦! 蕾衣拉/ 296
为的是你爱着我我也爱着你/ 298
看见了你的面/ 299
在一个半开半掩的门里头/ 301
唉! 医生啊! / 303
少年人/ 304
好像是河中流着的水/ 305
一个人断然说不出/ 306
妇女们唱的收成歌/ 307
作者简介
刘半农(1891—1934),原名寿彭,后名复,初字半侬,后改半农,晚号曲庵,中国新文化运动先驱,文学家、语言学家和教育家。重要的译作有俄国作家托尔斯泰的《此何故耶》、美国作家霍桑的《塾师》、英国作家狄更斯的《伦敦之质肆》,以及印度泰戈尔的《恶邮差》《著作资格》《海滨五首》《同情二首》和《村歌二首》等诗歌。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0