×
基于两会交传语料库的明示话语研究

基于两会交传语料库的明示话语研究

1星价 ¥24.0 (7.5折)
2星价¥24.0 定价¥32.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787307219632
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:174
  • 出版时间:2020-12-01
  • 条形码:9787307219632 ; 978-7-307-21963-2

内容简介

本研究选择了近年来在CNKI数据库中语用功能研究很热门的8种语言要素,分别为讲话者使用的中国特色词、隐喻与语气助词,口译员使用的话语标记语和模糊语,以及讲话者与口译员均使用的情态动词、人称指示语和转述动词。基于1998—2014年的“两会”记者招待会汉英口译语料库,分析中文源语和英文译语中明示话语的语用功能。本书通过词频、构词法等数据分析,结合前人对语言要素的语用功能总结以及本语料库政治语篇的特殊性,总结出各个语言要素在源语或译语中的语用功能,接着根据各个语言要素的译文,分析出各类明示话语的口译策略或显化策略。本研究采取语料库的方式对口译语料进行数据分析,且选取的语料真实、可靠,不仅对口译实务及教学具有较强的指导意义,同时也对讲述中国故事、传播中国形象有较大帮助。

目录

**章 绪论
**节 研究背景
第二节 研究意义及创新点
第三节 本书架构
第二章 文献综述
**节 明示话语研究
一、明示话语的定义及其内涵
二、言语交际中的明示话语
三、口译中的明示话语研究
第二节 国内外语用功能相关研究
一、语用功能研究趋势
二、语用功能研究方法与语料来源
三、语用功能研究对象
四、语用功能研究存在的不足及未来研究方向
第三节 语用学视角下的口译研究
一、语用学与口译的联系
二、基于关联理论的口译研究
三、口译中的语用失误
四、口译中的语用功能
第四节 现有研究存在的不足及缺陷
第三章 研究设计
**节 语料来源与研究内容挑选途径
一、语料来源
二、研究内容挑选途径
第二节 研究方法
第三节 研究问题
第四章 讲话者使用明示话语的语用功能与口译策略
**节 中国特色词汇
一、中国特色词汇的构词特征与频率
二、中国特色词汇语用功能
三、中国特色词汇口译策略
第二节 隐喻
一、隐喻的定义及相关研究
二、隐喻的语用功能
三、隐喻的口译策略分析
第三节 语气助词
一、现有研究分歧综述
二、研究步骤与说明
三、语气助词语用功能
四、语气助词的口译策略
第四节 本章小结
第五章 口译员使用明示话语的语用功能与口译策略
**节 话语标记语
一、话语标记语相关研究
二、数据分析
三、话语标记语的语用功能分析
四、话语标记语的显化策略
第二节 模糊语
一、模糊语的分类与语用功能
二、研究设计
三、数据分析
四、汉英交传显化而出模糊语的语用功能及显化策略
第三节 本章小结
第六章 讲话者与口译员均使用的明示话语的语用功能与口译策略
**节 情态动词
一、情态动词与助动词的量值
二、研究设计
三、数据分析
四、情态动词的语用功能
五、情态动词的口译策略
第二节 人称指示语
一、人称指示语笔译与口译相关研究
二、研究问题及步骤
三、人称指示语的语用功能
四、人称指示语的口译策略
第三节 转述动词
一、转述动词相关研究
二、研究方法
三、转述动词的语用功能
四、转述动词的口译策略
第四节 本章小结
第七章 总结
**节 研究结论
第二节 研究不足与展望
参考文献
展开全部

作者简介

张易凡,博士,华中卓越学者(教学岗)、华中科技大学外国语学院翻译系副教授、硕士生导师、翻译系副主任,中国翻译协会专家会员。已在《中国翻译》《理论与改革》等CSSCI索引刊物上发表论文数篇,并参与国家社科项目及教育部人文社科项目数项。作为同声/交替传译员,曾经为比利时国王、智利前总统、联合国前任秘书长潘基文以及数任湖北省委书记及省长等多位政界、商界要人担任过同声传译员,累计担任国际会议同声/交替传译员超过300场。担任武汉市申请联合国教科文组织“设计之都”申请材料总译审,帮助武汉市成功申请成为“设计之都”。作为湖北省青年教学能手,自2015年起连续五年指导学生获得全国性口译大赛湖北省赛、华中区赛前三名,并获得全国总决赛优秀指导教师荣誉称号。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航