×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787512434189
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:277页
  • 出版时间:2020-12-01
  • 条形码:9787512434189 ; 978-7-5124-3418-9

本书特色

本书通过多角度分析,对日常翻译,特别是中央文献翻译中碰到的多种问题,进行了有价值的探讨和交流。 知名学者、北京外国语大学教授王克非先生任编委会主任,中国语言与符号学会会长王铭玉教授任主编。

内容简介

本书以“中译外”为研究对象, 重点关注汉英、汉日、汉俄等语言的外译问题, 总结提炼出适合中译外的理论与原则, 描写解释翻译现象, 收录多篇重要学术论文, 融学术性、思想性、文化性、实践性于一体。

目录

文明互鉴 文明互译1

“文明互鉴·文明互译”专栏 3

对外政治话语体系建设的译学思考/黄忠廉5

关于中央文献翻译的三个问题/杨雪冬10

提升中国国际话语权:原因、路径和准备/张生祥14

文明互鉴文明互译/王铭玉18

文献翻译25

《习近平谈治国理政》中汉语习语的英译研究/陈双双27

从受众角度看中央文献的日译问题——以《2015年政府工作报告》日译本为例/崔亚蕾38

俄罗斯学界“中国梦”思想研究述评/姜雅明47

中央文献翻译标准体系研究/童富智60

中央文献术语英译的信息非对应性研究/王雪莹71

当代中国话语世界表达方式的探讨——以《中国关键词》(**辑)翻译为例/周薇80

文学翻译89

“舍”与“不舍”之间——《老舍翻译文学研究》的多维解读/冯智强 崔静敏91

《凤凰涅槃》英译的对等策略研究/金春岚102

文化翻译观视域下《楚辞》书名英译研究/姚钧昆 郦青115

从扩展的话语人际功能看葛浩文翻译的《米》/郑贞 吴建 张韵菲127

典籍翻译139

《尔雅·释诂》“言也”词条英译理据辨析/李志强 张馨怡141

英语世界的文人竹枝词译介评述/陈珞瑜155

《易经》英译研究的新突破——《〈易经〉英译的符号学研究》评介/杨森175

国家翻译政策183

栏目:翻译政策与对外传播185

从塞万提斯学院谈中国对外文化机构与图书外译/修文乔 徐妍189

翻译政策视角下的韩国文学对外传播:以韩国文学翻译院为例/滕梅 焦小梅200

全球化和数字化时代法国对外文化传播策略研究/王吉英 苏颖213

翻译纵横227

“革命”概念转述:善译的探究/林巍229

《坤舆万国全图》日译若干问题刍议/凌昊243

翻译生态系统的调控机制/许建忠254

名家访谈263

从翻译实践、翻译理论和翻译教学谈翻译人才培养——王宏教授访谈录/付瑛瑛 王宏265

《中译外研究》征稿启事277


展开全部

作者简介

王铭玉,天津外国语大学二级教授、博士生导师、博士后合作导师,天津外国语大学原副校长;中国逻辑学会符号学专业委员会主任委员,全国语言与符号学研究会会长;中央编译局国家高端智库核心团队成员。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航