×
我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首(巴别塔100)
读者评分
4.8分

我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首(巴别塔100)

读懂葡萄牙诗人佩索阿的内心世界,每首诗都在诉说救赎的欲望和世界的不公……

1星价 ¥30.4 (6.2折)
2星价¥30.4 定价¥49.0
商品评论(4条)
ztw***(三星用户)

好书,很喜欢

2024-08-21 22:24:07
0 0
ztw***(三星用户)

我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首

巴别塔的书好贵,收到薄薄的一本,虽然是精装的,总感觉没那么划算。

2024-08-05 18:11:15
0 0
图文详情
  • ISBN:9787020156290
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:144
  • 出版时间:2021-02-01
  • 条形码:9787020156290 ; 978-7-02-015629-0

本书特色

狄金森的激情:“我的河流奔向你” 耶麦的恬静:“为活得单纯而祈祷” 弗罗斯特的悠远:“睡前还有漫长的路要赶” 里尔克的优雅:“走向千年绽放一回的玫瑰” 佩索阿的孤独:“我喝醉全世界的不公” 阿赫玛托娃的睿智:“我学会了简单明智地生活” 茨维塔耶娃的决绝:“他们有多少人已掉进深渊”

内容简介

我醉了,喝醉了全世界的不公……
——上帝的洪水,金发的小婴儿,死了飘浮在水面,
我,在他的心中,痛苦是别人的愤怒,
存在一种郁闷的爱的浩荡的屈辱——
我,抒情诗人,造句子,因为不能造运气,
我,我救赎的欲望的幽灵,凄冷的雾——
我不知道是否该作诗,写文字,因为灵魂——
无数的别人的灵魂总是在我外边受苦。
葡萄牙诗人费尔南多?佩索阿(Fernando Pessoa)被誉为“欧洲现代主义的核心人物”,在现代文学目前拥有崇高的地位,也是现代诗歌目前一位奇迹般的诗人,对他的诗歌和散文作品的翻译在中国延续了三十多年,读者的阅读热情也一直不减。这本诗集的译者张维民长期生活在葡萄牙,方便收集多个版本和其他参考资料,并从葡萄牙语直接翻译,尽可能保持了原作的风格,是一本的佩索阿诗歌普及读本。
《我喝醉全世界的不公:佩索阿诗100首》精选了佩索阿100首的诗,收入“巴别塔100”外国经典诗丛。

目录

“巴别塔100”外国经典诗丛(7种):


我的河流奔向你 _狄金森诗100首

_徐淳刚 译


为活得单纯而祈祷 _耶麦诗100首

_刘楠祺 译


睡前还有漫长的路要赶 _弗罗斯特诗100首

_杨铁军 译


走向千年绽放一回的玫瑰 _里尔克诗100首

_陈宁 何家炜 译


我喝醉全世界的不公 _佩索阿诗100首

_张维民 译


我学会了简单明智地生活 _阿赫玛托娃诗100首

_晴朗李寒 译


他们有多少人已掉进深渊 _茨维塔耶娃诗100首

展开全部

作者简介

佩索阿(1888-1935)
Fernando Pessoa
葡萄牙诗人。被誉为“欧洲现代主义的核心人物”和“*能深化人们心灵的作家”。佩索阿未读完大学,终身未婚,常在孤独中酗酒,*终死于肝炎,留下两万多件遗稿。他用葡语、英语、法语写作,还创造了众多异名,进行风格各异的写作,并对自己的作品以异名的方式进行评论,诗歌代表作《牧羊人》、散文代表作《不安之书》等深受读者和评论家喜爱。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航