×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
图文详情
  • ISBN:9787301322499
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:257
  • 出版时间:2021-07-01
  • 条形码:9787301322499 ; 978-7-301-32249-9

本书特色

本教材是以俄语口译学习者为对象的汉俄双向口译教材,是一线老师结合口译教学以及多年口译实践经验而编写出的理论与实际相结合的实用性教材,教材分为技巧总结、实战演练、参考答案三部分,选取典型译例,遵循由浅入深的原则,总结俄语口译的特点和规律,构建口译技能训练的基本模式,将口译理论、口译技巧与口译实战演练相结合,语料新颖,题材广泛,致力于培养和提升学生的口译能力,既适合大学俄语专业高年级课堂口译教学,也可为口译自学人士提高口译实战水平提供指导。

内容简介

本教材是以俄语口译学习者为对象的汉俄双向口译教材,是一线老师结合口译教学以及多年口译实践经验而编写出的理论与实际相结合的实用性教材,教材分为技巧总结、实战演练、参考答案三部分,选取典型译例,遵循由浅入深的原则,总结俄语口译的特点和规律,构建口译技能训练的基本模式,将口译理论,口译技巧与口译实战演练相结合,语料新颖,题材广泛,致力于培养和提升学生的口译能力,既适合大学俄语专业高年级课堂口译教学,也可为口译自学人士提高口译实战水平提供指导。本教材配有供口译实战演练的实景音频,以及辅助课堂教学的课件材料,请按书中提示收听下载。

目录

**部分:理论知识与口译技巧总论
**章 口译导论.............................. 3
第二章 初识俄语口译笔记法......................... 9
第三章 汉俄数字的口译训练........................ 15
第四章 实践口译的方法与技巧....................... 21
第五章 口译技能的日常训练........................ 30
第六章 译前准备及临场发挥........................ 40
第二部分:俄语口译实战演练
**课 飞机出行............................. 49
第二课 酒店住宿............................. 60
第三课 设宴邀请............................. 70
第四课 参观游览............................. 82
第五课 时政外交............................. 94
第六课 会展活动............................. 107
第七课 商务谈判............................. 117
第八课 礼仪致辞............................. 129
第九课 教育合作............................. 143
第十课 应急服务............................. 155
第三部分:参考答案
**课 参考答案............................. 169
第二课 参考答案............................. 177
第三课 参考答案............................. 184
第四课 参考答案............................. 192
第五课 参考答案............................. 201
第六课 参考答案............................. 209
第七课 参考答案............................. 215
第八课 参考答案............................. 222
第九课 参考答案............................. 231
第十课 参考答案............................. 238
附录1 俄汉常见国家机关及国际组织总汇 .................. 247
附录2 口译术语俄汉对照表 ........................ 254
参考文献................................. 257
展开全部

作者简介

张鸿彦,俄语语言文学博士,武汉大学外语学院俄语系讲师、副主任,湖北省译协口译分会副秘书长,圣彼得堡国立大学访问学者,研究方向为翻译理论,主讲高级俄语口译课程,主持国家社科基金青年项目、湖北省教育厅及校级科研项目等共计5项,出版相关著作、译作及教材4部,曾担任多场国际大型会议同声传译及政府会议与接待项目的俄语口译负责人。陈胜男,圣彼得堡国立大学语文系副博士毕业,郑州大学俄语系讲师,在俄期间曾发表多篇学术论文,持有CATTI俄语一级笔译、二级口译证书,多次在大型会议、商务谈判、陪同活动担任同声、交替翻译,具有丰富的口译实战经验。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航