×
莎士比亚戏剧精选系列(全14册)

莎士比亚戏剧精选系列(全14册)

1星价 ¥686.0 (7.0折)
2星价¥686.0 定价¥980.0
图文详情
  • ISBN:9787100196604
  • 装帧:80g纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:2204
  • 出版时间:2021-03-01
  • 条形码:9787100196604 ; 978-7-100-19660-4

本书特色

适读人群 :文学爱好者、翻译专业的学生、研究者。??商务印书馆全新出版许渊冲汉译经典唯美全集 ??许渊冲100岁手书钤印 ??专业编辑团队,内容质量上乘 ??工艺精美,独立成册,小巧便携 ??可成套购买,也可单册选购 ??不只馈赠收藏,更适宜细细赏读

内容简介

本套书包括有名翻译家许渊冲先生所翻译的莎士比亚戏剧精选14本:《安东尼与克柳葩》、《奥瑟罗》、《第十二夜》、《风暴》、《哈梦莱》、《凯撒大将》、《李尔王》、《罗密欧与朱丽叶》、《马克白》、《弄假成真》、《如愿》、《威尼斯商人》、《夏夜梦》、《有情无情》。这些剧本代表着戏剧剧本中的很高水平。

目录

《弄假成真》

《有情无情》

《风暴》

《夏夜梦》

《如愿》

《威尼斯商人》

《凯撒大将》

《第十二夜》

《马克白》

《安东尼与克柳葩》

《罗密欧与朱丽叶》

《李尔王》

《奥瑟罗》

《哈梦莱》


展开全部

作者简介

威廉??莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),是英国16世纪文艺复兴时期伟大的剧作家和诗人,也是世界文坛上的巨擘。他一生创作了38部戏剧作品(一说37部),诗作包括两部长篇叙事诗、一部十四行诗集及其他一些短篇诗作。四百多年来这些作品被翻译成多种文字,在世界各地广泛传播。他同时代的批评家和剧作家本??琼生称之为“时代的灵魂”,说他“不属于一个时代,而属于所有的时代!”。   译者简介: 许渊冲,北京大学教授,翻译家。生于江西南昌,从事文学翻译长达六十余年,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,将《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等译为英文和法文,曾被誉为“诗译英法唯一人”。他在名著中译方面译作也颇丰,英语文学有莎剧14种、王尔德作品8种;法语文学主要有雨果作品6种,罗曼??罗兰作品2种,还有《红与黑》、《包法利夫人》、《高老头》、《追忆似水年华》等。2014年许渊冲荣获国际翻译界*高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系*位获此殊荣亚洲翻译家。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航