×
漫游者的夜歌:杨武能译文自选集

漫游者的夜歌:杨武能译文自选集

1星价 ¥22.0 (3.8折)
2星价¥21.5 定价¥58.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787500167723
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:311
  • 出版时间:2022-01-01
  • 条形码:9787500167723 ; 978-7-5001-6772-3

本书特色

本书为著名德语译者杨武能的译文自选集,全方位展示了德国文学之美,突出其“思想者文学”的实质和富于哲理、长于思辨、内涵深沉的特点,致力于改变读者对德国文学枯燥沉闷的成见。本书既有轻松俏皮的政治讽刺诗,丰富多彩的民间故事,还有千姿百态的哲理小说,彰显德国文学的精彩和深刻,促进中德文化交流和互鉴。

内容简介

《漫游者的夜歌:杨武能译文自选集》是“我和我的翻译”丛书中很能体现德语文学魅力的一本,收录了翻译家杨武能译作中的经典篇目,包括诗歌、散文、中短篇小说等。其中,收录有歌德的有名诗剧《浮士德》片段、托马斯·曼的伟大小说《魔山》片段,以及歌德、海涅、里尔克等作家的抒情诗选。 “我和我的翻译”丛书遴选当代影响力广泛的12位翻译家,收录其代表译著选段、译作篇目,涵盖英、日、法、德、西、俄等多个语种。全书由翻译家自编、自选、自注,附译者自序、篇目导读、译者作品目录等内容,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果。丛书内容以文学经典及首译作品为主,包括小说、散文、诗歌、文论等,均长期受到读者的热爱与追捧,读者手捧本套作品,可一窥经典外国文艺作品风貌。这套丛书不仅具有一定的文学价值,同样具有较高的收藏价值和研究价值,是翻译研究的宝贵历史语料,可作为外语学习者研习翻译的资料使用,更值得文学爱好者品读。

目录

丛书编辑说明
丛书总序
译者自序
**章 诗歌
歌德抒情诗选
海涅抒情诗选
施笃姆抒情诗选
里尔克抒情诗选
第二章 散文
莎士比亚命名日致辞
威尼斯船歌
黑塞说书
素描歌德
第三章 中短篇小说
Novelle
烧炭党人和我的耳朵
穷乐师
灯怨
小矮子穆克
事在人为
第四章 《浮士德》片段
第五章 《魔山》片段
杨武能译著年表
展开全部

节选

当命运似乎已快把我们送回到乌有之境的时候,我们却希望仍然流芳尘世;这样一种情怀,在我看来,真是再高尚不过了。先生们,对于我们灵魂的存在而言,人生真是太短暂了,短得来只能成为一个证明:人不管多么高贵或是低贱,多么功勋卓著或是庸碌无为,都一样地宁可厌倦一切,而不会厌倦人生;没有谁能达到他出发时热切向往的目标——须知一个人即使一帆风顺,也终有倒下的一天,而且常常就是在胜利在望的当儿,他会掉进一个天知道是谁给他挖的陷坑里,从此湮灭无闻。湮灭无闻!我!对于我来说,我可就是一切啊,只有通过我,我才能感知一切啊!每个有自我意识的人都会发出这样的呼喊,同时加大人生的步伐,以备*终踏上彼岸世界的无尽旅程。自然每个人只是尽其所能地快步往前走。这一个可以迈开漫游者的矫健步子,另一个却穿上一步跨七里的宝靴赶到了前面,两步就顶得上前者一天的路程。不管怎么说吧,前面那位勤勉的漫游者始终是我们的朋友和伙伴,对后面这位巨人般的步伐我们却只能瞠乎其后,只能心存敬意地努力追随,并用我们常人的步幅去衡量他巨人的足迹。赶快启程吧,先生们!只要细细察看他所跨出的哪怕只是一步,就会使我们胸襟开阔,激情如火,胜似傻乎乎地盯着瞧那浩浩荡荡的王妃入城仪仗。1今天,我们缅怀、景仰这位*伟大的漫游者,自己也因此获得了荣耀。我们懂得珍视他的功绩,自己心中便也生出了它们的萌芽。别指望我发表长篇大论,讲得井井有条;气定神闲,娓娓道来,可不是喜庆日子的调门儿。再说,眼下我对莎士比亚思考得实在不多;搞得好,我在这儿所能讲的,充其量也只是我的一些个预感,我的一些个感受罢了。我读完他作品的**页,就已经终身倾心于他;待到读罢他的**个剧本,我更像一个天生的盲人,让神手一摸突然之间便见到了光明。我认识到,我清清楚楚地感觉出,我存在的意义无限地扩大啦;一切于我都是那么新鲜,那么陌生,未曾习惯亮光的双眼不禁感到疼痛。渐渐地,我学会了观看,直到今天,感谢那位赐予我感知力的神灵,我还清楚地体验到我有了怎样的收获。我毫不犹豫地放弃了有规则的戏剧。在我看来,地点的一致像牢狱一般可怕,情节的一致和时间的一致一如桎梏般地束缚着我们的想象力。我跃上自由的蓝天,才感到自己有了双脚和双手。而今,我看清了那些主张循规蹈矩的先生们在自己的洞窟中给了我多少损害,目睹着还有许多自由的心灵继续蜷伏在他们的洞里,要是我不能向他们宣战,要是我不每天去努力击碎他们的堡垒,我的心就会激愤得爆裂。法国人奉为楷模的古希腊戏剧,从内到外都具有其特殊的品质,如果说一个法国爵爷已模仿不了阿尔克比亚德斯1的话,那么高乃伊更休想对索福克勒斯亦步亦趋。P51-52

作者简介

杨武能,1938年生,重庆人。1962年毕业于南京大学外文系,1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至教授。曾任四川外语学院副院长。现为四川大学教授和博士生导师。兼任中国翻译协会名誉理事,《译林》杂志编委,四川翻译文学学会名誉会长。已出版《浮士德》《少年维特的烦恼》《亲和力》《威廉迈斯特的学***》《歌德诗选》《歌德谈话录》《格林童话全集》《豪夫童话全集》《海涅诗选》《茵梦湖》《特雷庇姑娘》《纳尔齐斯与哥尔德蒙》以及《魔山》等经典译著三十余种,论著《走近歌德》《歌德与中国》等六种,编著《歌德文集》(十四卷)等十余种。1992年获得国务院颁发的“政府特殊津贴”。2000年荣获联邦德国总统约翰尼斯劳颁授的“国家功勋奖章”,2001年获得联邦德国学术大奖——洪堡奖金。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航