![笔译理论与技巧(2022版)(全国翻译硕士专业学位MTI系列教材)](http://image12.bookschina.com/2022/20221123/2/8800911.jpg)
笔译理论与技巧(2022版)(全国翻译硕士专业学位MTI系列教材)
![](http://o.bookschina.com/images/ling.png?id=01)
- ISBN:9787560081939
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:233
- 出版时间:2009-03-01
- 条形码:9787560081939 ; 978-7-5600-8193-9
本书特色
适读人群 :学生,教师,职场人士全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材
内容简介
本书是翻译硕士专业学位(MTI)系列教材基础必修课教程之一。全书依据十六字原则:"精讲理论、贴近实际、突出实践、授人以渔" 编写,共分四个单元,十八课。单元"认识翻译"以介绍一批有代表性的翻译定义为切入点,简略展示翻译研究界对翻译的种种理解与阐述。阅读、讨论这些定义,可以丰富我们对于翻译本质的认识,开阔理论视野。其中很重要的启示是,翻译或翻译现象可以从多种角度去进行观察或审视。翻译工作者若有了这样一种视野,再来具体看待翻译的各种理论就会有更高层次的鉴赏力与更大的包容度。第二单元"翻译的句法策略精要"、第三单元"翻译的语义策略精要"和第四单元"翻译的实用策略举隅"是《笔译理论与技巧》的核心单元组,这三个单元基本涵盖了一般翻译操作层面的主要内容。值得一提的是,这三个单元中全部的译例都是本书作者长期收集、探讨、筛选之结晶,希望对于翻译线的工作者有直接的实用指导意义。需要说明的是,第二单元与第三单元的部分内容取自拙著《英汉口笔译技艺》。在本教程中,编者已对它们进行了必要的更新以及补充。第五单元"译者的综合素质"也有其独特的重要性。对译者角色的认识一直是国内外翻译理论界不断在探讨的一个重大问题,它的涉及面很广,在当代译学理论中地位日益彰显。译者的角色扮演得如何,译者的工作态度(ethics)究竟怎样,译者的学识是否渊博等因素,与翻译的成功与否都有直接的关系。简言之,译者的综合素质决定译品的优劣。所有的翻译理论与技巧都要通过人,即翻译工作者,才能得到贯彻实施。脱离了对译者的要求,脱离了译者本身应有的素质来谈翻译理论与技巧显然是不能接近奏效的。第五单元作为本书的压轴之章,用意也正在此。
目录
**单元 认识翻译
Understanding Translation
**课 翻译的定义种种 (Definitions of Translation)
第二课 翻译理论中"学"与"术" (Two Types of Translation Theories)
第二单元 翻译的句法策略精要
Essentials of Syntactic Strategies in Translating
第三课 顺句操作 (Following the Original Syntactic Order)
第四课 变词为句 (Turning Phrases into Clauses)
第五课 句式重构 (Reinventing Sentence Structures)
第六课 增删重组 (Reframing Discourses)
第三单元 翻译的语义策略精要
Essentials of Semantic Strategies in Translating
第七课 语义引申 (Semantic Extension)
第八课 语义阐述 (Semantic Explication)
第九课 语义变通(一)( Semantic Variation )
第十课 语义变通(二)(Semantic Adaptation)
第四单元 翻译的实用策略举隅
Cases of Pragmatic Strategies in Translating
第十一课 对外宣传材料之英译策略 (Translating for a Publicity Purpose)
第十二课 会展、仪式名称之英译 (Translating Streamers of Public Events)
第十三课 中国社会特色词语英译 (English Rendering of Expressions with
Chinese Characterstics)
第十四课 社科文著汉译五诀 (Five Knacks of Translating Social Sciences Passages)
第五单元 译者的综合素质
Accomplishments of Translators
第十五课 八项要求 (Eight Requirements for Translators)
第十六课 推敲译文 (Think Twice Before Hammering out Your Version)
第十七课 修炼汉语 (Refine and Sharpen Your Chinese)
第十八课 译海作舟 (Build up Your Translating Arsenals)
参考书目
References
附录
Appendixes
附录一 课堂热身练习
附录二 翻译散谈文选
附录三 翻译练习参考译文
附录四 课堂热身练习参考答案
作者简介
何刚强,复旦大学外国语言文学学院教授、博士生导师、翻译系创始系主任,现兼任上海市科技翻译学会理事长、《上海翻译》主编、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。已出版专著五本、译作两部、教材两本,外研社"高等学校翻译专业本科教材"总主编之一。
-
THE LITTLE PRINCE-小王子
¥5.3¥19.8 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
茶花女
¥4.0¥12.0 -
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
安徒生童话精选
¥13.6¥40.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥9.9¥36.8 -
考研英语背单词20个词根词缀
¥1.4¥3.2 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
夏洛的网(平装双语版)//2023新定价
¥36.0¥58.0 -
鲁滨孙漂流记
¥20.6¥48.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥9.5¥28.0 -
哈利.波特与魔法石(英汉对照版)
¥35.8¥55.0 -
简明英语写作手册
¥11.9¥39.8 -
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥3.8¥14.0 -
英文滑稽诗300首:英汉对照
¥11.3¥42.0 -
命案目睹记
¥14.2¥33.8 -
简爱
¥10.3¥12.9 -
理想丈夫
¥10.1¥28.0 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.5¥16.8 -
恋爱中的女人-中译经典文库-世界文学名著-第五辑
¥9.3¥29.0