×
世界经典文学名著:大卫·科波菲尔·全译本(上)

世界经典文学名著:大卫·科波菲尔·全译本(上)

1星价 ¥9.0 (3.6折)
2星价¥9.0 定价¥25.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

图文详情
  • ISBN:9787535395573
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:520
  • 出版时间:2014-02-01
  • 条形码:9787535395573 ; 978-7-5353-9557-3

内容简介

  《大卫·科波菲尔(上 全译本)/世界经典文学名著》是一部自传体小说,《大卫·科波菲尔(上 全译本)/世界经典文学名著》主人公的许多经历都源于作者的生活经历。小说中的大卫某种程度上就是现实中的狄更斯。在小说中,大卫是个遗腹子,继父默特斯东性格粗鲁,乖戾无情。倔强的大卫被赶出家门,送往寄宿学校。校长也是一个性格暴躁残忍的暴力分子。大卫年仅10岁就被送到伦敦的一所仓库做工,常常要干成年人的重活,而且时常饿肚皮,长期处于半饥半饱状态。

目录


**章 我的诞生
第二章 我观察
第三章 换个环境
第四章 我倒霉
第五章 我被遣送离家
第六章 我交游渐广
第七章 我在萨兰书院的*初半年
第八章 我的假期——一个快乐的下午
第九章 难忘的生日
第十章 我被弃置了,又得到抚养
第十一章 我开始自谋生活,但并不喜欢它
第十二章 我仍不喜欢自己的生活,下了一大决心
第十三章 我的决心的后文
第十四章 我的姑奶奶对我打定了主意
第十五章 我重新开始
第十六章 我在多种意义上成了一个新少年
第十七章 旧雨重逢
第十八章 回顾
第十九章 我环顾周围,有所发现
第二十章 史蒂福的家
第二十一章 小爱米雷
第二十二章 旧地新人
第二十三章 我证实了迪克先生的话,且选定一种职业
第二十四章 我的**次放荡
第二十五章 好天使和坏天使
第二十六章 我被俘获了
第二十七章 汤梅·屈兰特斯
第二十八章 密考勃先生的挑战
第二十九章 我又到史蒂福的家里去做客
第三十章 丧失
第三十一章 更大的丧失


第三十二章 长途跋涉的开端
第三十三章 喜悦
第三十四章 我的姑奶奶吓了我一跳
第三十五章 消沉
第三十六章 热衷
第三十七章 一点冷水
第三十八章 拆散了伙伴
第三十九童威克菲尔·希泼联合事务所
第四十章 流浪者
第四十一章 度拉的姑姑们
第四十二章 恶作剧
第四十三章 再度回顾
第四十四章 我们的家务
第四十五章 迪克先生应验了我姑奶奶的预言
第四十六章 情报
第四十七章 马莎
第四十八章 家庭生活
第四十九章 我陷入了莫名其妙的境地
第五十章 攀古堆先生的梦想实现了
第五十一章 更长的跋涉之开端
第五十二章 我协助一场爆发
第五十三章 三度回顾
第五十四章 密考勃先生的交易
第五十五章 暴风
第五十六章 新怨旧恨
第五十七章 出境的移民
第五十八章 离去
第五十九章 归来
第六十章 安妮丝
第六十一章 我看到了两个有罪的悔罪者
第六十二章 照在我路上的明灯
第六十三章 一位远客
第六十四章 *后的回顾
展开全部

节选

《大卫·科波菲尔(上 全译本)/世界经典文学名著》:  究竟我是自己一生的主角呢,还是由别人占有着这个地位:当在本书中加以表明。从我一生的开端时说起,我当这样记述:据别人告诉我而且我自己也相信,我是在一个礼拜五的夜间十二时诞生的。据说,时钟正在当……当……地敲起来时,我也开始哭起来了。  照我诞生的日子和时辰看来,我的保姆和临近的有些贤明的妇人宣称——她们在绝没有跟我会面以前好几月就对我抱着极大的兴趣——**,我的一生是命定多舛的;第二,我将有看到鬼神的机会。她们相信凡是在礼拜五的深夜里诞生的不幸婴儿,无论男女,都必然具有着这两种天赋。  关于**点,我不必多说什么了,因为我这自传会比什么都清楚地表明,究竟这预言有没有实现或适得其反。  关于其中的第二点,我只能说,除非我婴儿时期挥霍光了我的这一部分天赋,我至今还没有得到它呢。不过我绝不因为不能享受这种特权而诉苦;如有什么人在目前占有着它,我竭诚请他继续保管着它。  我生下来带着一张头膜,当即登报召买,索价仅十五“几尼”。不知道是因为当时的航海者手头拮据呢,还是他们对它缺乏信心,宁愿购买软木外套的缘故:总之我知道仅仅只有一个人来应征,他是买卖汇票业者的一个法律顾问,他只肯付两镑现款,其余的要用白葡萄酒来抵偿,宁愿不求不致溺死的保障,也不肯多出一分钱。所以那条广告就大蚀老本地取消了——因为说到白葡萄酒,我那可怜的母亲当时正在出售她自己的白葡萄酒呢——到十年以后这胞衣才在我们的故乡用抽彩法对五十个人标卖:每人预付半个“克朗”,中彩者须另付五先令。当时我也在场,眼看我自己的一部分这样被处分着,我记得心中是十分不舒服而惶惑的。那张胞衣我记得是被一位老太太抽中了,她很勉强地从她带着的一只小篮里拿出那规定的五先令来:它们全是半“便士”的铜币,而且短少了两个半“便士”,人家花了许多时间和算术还不能使她明白这一层。那一带地方的人永远记得这事实:她绝对没有淹死在水中,而是在九十二岁的时候寿终正寝的。我知道,她始终以生平除了过桥以外从未到过水上为极可自傲的事;她始终在喝茶的时候——喝茶是她极其爱好的事——表示她愤恨那些无法无天的航海者和其他那些竟敢到世界各处去“浪荡 ”的人。  人家徒然告诉她,有些便利品——茶或为其中之一— —是由这种可以非议的行为得来的。而她总是以斩钉截铁、不容置辩的口气回答:“咱们要禁止闲逛。” 现在我也不要闲聊了,回头再说我的诞生吧。  我生在塞福克郡勃伦特斯东的地方或其附近,是一个遗腹子。在我睁开眼晴看到世上光明之前的六个月,我父亲就已闭上了眼睛。直到现在,当我想到他从未见过我一面时,我老是觉得有点奇异;更奇异的是我朦胧地记得我极小时所有关于他那白色墓碑的稚气联想,以及我常常对这在黑夜里独自躺在外边的墓碑所感到的无限同情,因为我们的小小客堂里灯火辉煌,既暖和又亮堂,而它却被关闭在我们屋外的坟场中——我有时觉得这简直是残忍的事。  ……

作者简介

  查尔斯·狄更斯,十九世纪英国伟大的批判现实主义作家。1843年,《圣诞颂歌》出版发行。《圣诞颂歌》是查尔斯·狄更斯的三部圣诞小说之一,其他两部为《钟声》和《炉边蟋蟀》。这三部短篇小说虽不像狄更斯白勺长篇小说《双城记》、《大卫·科波菲尔》等那么有名,但它们的象征意义却是十分深远的,尤其是它们奠定了现代圣诞节的内涵。在《圣诞颂歌》出版的维多利亚时代,圣诞节并不为很多英国人所知。后来,故事中的一些情节成了圣诞节的约定风俗,诸如家庭团聚、互换礼物、圣诞餐饮,甚至“圣诞快乐”的说法也是由此而得以流行的。狄更斯也因此被称作“圣诞之父”。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航