×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
翻译与传播:安徽非物质文化遗产的译介研究

翻译与传播:安徽非物质文化遗产的译介研究

1星价 ¥53.0 (7.8折)
2星价¥53.0 定价¥68.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787312026089
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:193页
  • 出版时间:2022-06-01
  • 条形码:9787312026089 ; 978-7-312-02608-9

内容简介

  《翻译与传播:安徽非物质文化遗产的译介研究》基于翻译传播学、生态翻译学及译介学理论,在实地调研、访谈与文献整理的基础上,全面探讨了具有代表性的安徽非遗译介的现状、特色、存在的问题及提升策略,并精选了部分安徽非遗译介文本供读者借鉴与学习。  《翻译与传播:安徽非物质文化遗产的译介研究》凭借充分的实证调研、即时的信息采集、较高的原创价值,填补了安徽非遗译介研究的空白,对于探索具有普适的哲学理据,又符合翻译基本规律的译论范式具有一定的现实意义。

目录

序言
前言

**章 我国非遗译介研究综述
**节 非遗的定义及分类
第二节 非遗译介研究文献回顾
第三节 非遗译介研究的整体特点概述
第四节 本章小结

第二章 非遗译介研究的主要理论视角
**节 翻译传播学理论
第二节 生态翻译学理论
第三节 译介学理论
第四节 本章小结

第三章 安徽民间文学类非遗译介研究
**节 安徽非遗译介概述
第二节 安徽民间文学类非遗译介概述
第三节 民间文学类非遗的特征
第四节 民间文学类非遗译介的突出问题
第五节 民间文学非遗译介的策略
第六节 本章小结

第四章 安徽传统戏剧类非遗译介研究
**节 安徽传统戏剧类非遗概述
第二节 安徽传统戏剧类非遗译介概况
第三节 戏剧译介及安徽戏剧类非遗译介关注的问题
第四节 “互联网+”背景下安徽戏剧类非遗译介的策略
第五节 本章小结

第五章 安徽传统手工技艺类非遗译介研究
**节 安徽传统手工技艺类代表性非遗概述
第二节 安徽传统手工技艺类非遗译介概述
第三节 安徽传统手工技艺类非遗译介时应注意的问题
第四节 本章小结

第六章 安徽非遗译介研究的思考与展望
**节 非遗译介生态研究范式
第二节 安徽非遗译介策略

附录
附录一 《宣纸传统制作技艺》译介文本
附录二 《花木兰》译介文本
附录三 《牛郎织女的传说》译介文本
附录四 《毛笔的由来》译介文本
附录五 《墨的故事》译介文本
附录六 《蔡伦与中国造纸术》译介文本
附录七 《驾青牛西去也》译介文本
附录八 《黄梅戏经典唱段(节选)》译介文本
附录九 安徽省省级非物质文化遗产名录

参考文献
展开全部

作者简介

  苏涛,山东济南人,英语教育学在读博士。安徽工程大学外国语学院英语系副教授、硕士生导师,安徽省省级教坛新秀。主持安徽省哲学社会科学规划项目、安徽省高校人文社科重点项目、安徽省社科联创新发展课题、安徽省高校优秀人才支持计划项目、安徽省社科联普及规划项目等多项,主持各类教研项目8项,撰写专著3部、译著3部、教材3部,发表各类论文10余篇。主要研究方向为文化翻译、认知翻译和创新教育。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航