×
当代语言学和翻译研究的关系探究

当代语言学和翻译研究的关系探究

1星价 ¥32.5 (5.6折)
2星价¥32.5 定价¥58.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787549852499
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:142
  • 出版时间:2022-01-01
  • 条形码:9787549852499 ; 978-7-5498-5249-9

内容简介

  语言学是研究语言的学科,翻译是基于语言的跨文化交际过程。正因如此,我们说翻译与语言有着密不可分的联系。作为译者,在努力学习翻译相关理论,不断进行翻译实践同时,还应积极关注语言学相关学科的发展,不断推进自身的发展,从而翻译出更多优秀的作品,为广大人民群众献出更多喜闻乐见的文化形式和文化作品。  21世纪以来,随着研究视野的不断拓宽,人们意识到翻译已不再是简单的两种语言文字间的符号转换,而是一种社会文化情境中的交际行为。翻译已经成为新形势下的热点,各行各业对翻译的需求量越来越大,对翻译的研究也越来越深入。翻译研究已经脱离了源语和译语两种语言系统的静态描写,而是更多地向语言学的各个方向探索。  《当代语言学和翻译研究的关系探究》基于当代语言学和翻译两个方面,对其进行详细的探索,首先介绍了语言学的理论、语言学的创新;其次分析了英语翻译、英语翻译的理论与实践;*后重点探讨了语言学与英语翻译教学理论、语言学与英语翻译教学模式,以及认知语言学与当代中国的翻译教学等相关内容。

目录

**章 当代语言学的理论研究
**节 英语语言学的形成史
第二节 英语语言学研究的多维视角
第三节 英语语言学语音和词汇
第四节 英语语言学学习策略分析
第五节 英语语言学教学方法研究
第六节 高校英语语言学的课程改革
第七节 英语语料库的英语语言学

第二章 当代语言学的创新研究
**节 西方文学理论与英语语言学
第二节 学生思辨能力与英语语言学
第三节 英语语言学视域下语境的融入
第四节 英语语言学翻转课堂教学
第五节 新媒体时代英语语言学课程改革
第六节 建构主义与英语语言学课堂教学

第三章 英语翻译概述
**节 当代英语翻译教学现状
第二节 英语翻译教学的理念与目标
第三节 英语翻译教学的模式与原则
第四节 英语翻译的主要方法
第五节 英语翻译的文化因素
第六节 中西文化差异与英语翻译
第七节 功能翻译理论下的英语翻译
第八节 功能对等视域下的英语翻译

第四章 英语翻译的理论与实践研究
**节 英语翻译实践中的母语负迁移
第二节 英语翻译专业实践教学模式
第三节 科技英语翻译理论和实践的关系
第四节 英语习语的翻译理论和实践研究
第五节 新时代审计英语的要求与翻译实践
第六节 典籍翻译理论与英语教学实践
第七节 文化建构与文化欠缺对英语翻译实践的影响

第五章 语言学与英语翻译教学理论研究
**节 模糊语言学视角下的高校英语翻译教学
第二节 对比语言学与高职英语翻译教学研究
第三节 系统功能语言学视域下英语阅读翻译教学
第四节 语篇语言学与大学英语翻译教学
第五节 语言适应论视域下科技翻译教学

第六章 语言学与英语翻译教学模式研究
**节 基于认知语言学翻译观的翻译教学模式
第二节 基于对比之上的英语专业本科翻译教学模式
第三节 语类理论视域下的翻译教学模式
第四节 项目课程模式下商务英语翻译教学改革
第五节 模因论对汉英翻译教学模式
第六节 体裁视角下的MTI翻译工作坊教学模式
第七节 基于体验哲学的“和谐翻译”教学模式
第八节 转型背景下对本科翻译教学模式

第七章 认知语言学与当代中国的翻译教学
**节 认知语言学及其对翻译教学的作用
第二节 范畴理论在外语教学中的应用
参考文献
展开全部

节选

  文学理论与语言学之间存在着密切的联系,文学理论是语言学内容的直接体现,语言学的发展也深刻影响着文学理论的发展。本节介绍西方文学理论的概念和发展历史,分析西方文学理论与英语语言学之间的内在关系。  一、西方文学理论概述  西方文学理论是指研究有关西方文学的本质、特征、发展规律和社会作用的原理及原则的一门学科。文学理论历史悠久,不同的时代,处在不同社会背景下的人对相同的文学作品会有不同的评价和品读心得,因此文学理论研究工作也从未停止过。西方文学理论研究是思想的对话,在一定程度上促进了文学的繁荣与发展。  西方文学理论研究始于古希腊时期,柏拉图和亚里士多德是当时比较具有代表性的两位学者,他们对文学艺术有着不同的看法,提出了不同的研究理论。在古罗马时期,*具代表性的艺术家兼文学理论研究者是贺拉斯和朗加纳斯,他们基于古希腊时期的文学理论提出了新的观点,并在浪漫主义文学方面取得了重要成就。中世纪出现了以基督教理论为代表的文学艺术,提出了评判文学艺术的新理论。文艺复兴时期以法国的新古典文艺理论为代表,新古典文艺理论主要是为了维护封建君主制度。20世纪的西方文学理论出现了鲜明的兼容并蓄的特点,试图引入其他学科的观点和方法,获得自身的独立性。这时的文学理论往往将作者的生平事迹、文学作品的创作背景作为研究的出发点,对作品的语言文字等进行细微的研究,即强调作品阅读过程中的后结构主义。  文学理论的现代意义出现于20世纪中期,在这一时期,英语世界的文学批评受到了结构主义语言学家索绪尔的影响。新批评家与受到欧洲学界影响的形式主义者认为,自己的抽象实践具有一定的理论性。但直到结构主义广泛冲击英语学术界之后,文学理论才成为一个独立的研究领域。  英美学界中,文学理论*受研究者喜爱的时期是20世纪60年代末到20世纪80年代。在这段时间里,文学理论研究被认为是*新潮的研究工作,多数大学的文学系都试图开展文学理论教学和研究,并将其编入课程中。但一些文学理论只是昙花一现,其主要文本的语言也极其晦涩,难以理解。  到了20世纪90年代初,虽然文学理论已经进入大部分文学研究资料之中,但文学理论本身的热度却逐渐下降。从这一时期起,关于理论之于文学研究的价值的争议逐渐消失,文学与文化研究课题的讨论也不再针锋相对。少数学者在著作中大量使用理论,其他学者则很少提及理论,但理论在文学研究中的重要地位已经被大家认可。  一、西方文学理论与英语语言学之间的联系  文学是语言的艺术,文学作品的内容及形式是人们进行文学理论研究的基础。根据学者对文学语言的不同观点,西方文学理论可以划分为两个流派——科学主义流派和人本主义流派,前者注重理性思维,强调研究的客观性和科学性;后者注重以人为本,重视人的个性与心灵活动。英语语言学也是对语言的内容及形式进行研究,研究范围包括语音学、句法学、语义学、语用学、社会语言学、心理语言学、应用语言学和人类语言学等。由此可见,西方文学理论与英语语言学之间的联系非常密切。下文将从形式主义对西方文学理论的影响、文学语言学批评与西方文学理论的联系两个方面进行探讨。  (一)形式主义对西方文学理论的影响  *初,语言学与文学理论的联系源自形式主义对文学作品的研究。形式主义将文学作品看作作者意识之外的现实,也就是说文学作品与作者的创作意识之间没有必然的联系。文学作品在形成过程中往往受到诸多因素的影响,如作者的情感及意识、作者的人生遭遇、社会发展背景等,而形式主义往往将这些因素与作品分离,专门研究作品的内在发展规律。在对文学作品本身进行分析的时候,形式主义喜欢将社会意识形态及社会发展因素的影响排除在外,只研究文学作品的创作技巧与语言结构。借助这种纯粹且相对封闭的纯文学性分析,形式主义者认为文学作品内部有着自身的联系和发展规律,外部的社会环境的改变对文学作品的影响并不大。形式主义者这种对文学作品纯艺术形式的探讨和研究,逐渐将西方文学理论引向偏重于语言学的研究方向。有语言学家提出了一个观点,即“语言具有历时性和共时性的特点”。历时性即指读者阅读时与文学作品之间存在的历史间隔;共时性则是指读者的审美意识能够将历史上具有形式上的审美价值的作品汇聚起来,使它们超出历史的限制。语言共时性的研究侧重于对一个特定时期内语言系统中各个组成部分之间的逻辑关系以及语言结构所代表的人类心理因素进行研究,而语言的历时性研究则侧重于语言成分在不同时期的连续性和替代关系。形式主义重视对语言结构成分进行细致的分析,而文学作品的语言是文学理论研究的基础,可见两者之间有内在联系。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航