×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787521342697
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:20,154页
  • 出版时间:2023-03-01
  • 条形码:9787521342697 ; 978-7-5213-4269-7

本书特色

中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。为进一步做好中华思想文化术语传播工作,经国务院批准,设立中华思想文化术语传播工程(以下简称“工程”),“工程”的设立旨在梳理反映中国传统文化特征和民族思维方式、体现中国核心价值的思想文化术语,用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。“工程”聘请专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。本书即为“工程”的阶段性成果之一。

内容简介

《中华思想文化术语3(第2版)》为“中华思想文化术语传播工程”主要成果之一,共收录100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值和普遍意义,并且用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国的国情、历史和文化。本书在第1版基础上,对相关术语条目进行了修订,包括:对释义中出现的中国古代、近代人名统一补充了生卒年,对古文引例中出现的一些生僻字和多音字加注了汉语拼音,结合之后的研究成果对部分中文表述、白话翻译及英文译文个别不一致或差误进行了订正,对条目中所涉及的著作名称的翻译进行了统一,替换了少量引例,等等。第2版还增加了中英文朗读的全文音频文件,可以通过扫码获取。中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。党和国家领导人高度重视中华优秀传统文化传承。为进一步做好中华思想文化术语传播工作,2014年经国务院批准,设立“中华思想文化术语传播工程”,并建立了由教育 部、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等多个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,负责统筹协调中华思想文化术语传播工作。“工程”的设立旨在梳理反映中国传统文化特征和民族思维方式、体现中国核心价值的思想文化术语,用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。"工程"聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,开展中华思想文化术语的遴选与译写工作,发布译写成果及规范社会应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。到目前为止,“工程”已遴选、译写1100条中华思想文化术语,出版了《中华思想文化术语》1—11辑,陆续向全社会公开发布,推荐和鼓励社会各界使用。《中华思想文化术语3(第2版)》为“中华思想文化术语传播工程”主要成果之一,共收录100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值和普遍意义,并且用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国的国情、历史和文化。本书在第1版基础上,对相关术语条目进行了修订,包括:对释义中出现的中国古代、近代人名统一补充了生卒年,对古文引例中出现的一些生僻字和多音字加注了汉语拼音,结合之后的研究成果对部分中文表述、白话翻译及英文译文个别不一致或差误进行了订正,对条目中所涉及的著作名称的翻译进行了统一,替换了少量引例,等等。第2版还增加了中英文朗读的全文音频文件,可以通过扫码获取。中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。党和国家领导人高度重视中华优秀传统文化传承。为进一步做好中华思想文化术语传播工作,2014年经国务院批准,设立“中华思想文化术语传播工程”,并建立了由教育 部、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等多个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,负责统筹协调中华思想文化术语传播工作。“工程”的设立旨在梳理反映中国传统文化特征和民族思维方式、体现中国核心价值的思想文化术语,用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。"工程"聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,开展中华思想文化术语的遴选与译写工作,发布译写成果及规范社会应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。到目前为止,“工程”已遴选、译写1100条中华思想文化术语,出版了《中华思想文化术语》1—11辑,陆续向全社会公开发布,推荐和鼓励社会各界使用。

目录

1 báimiáo 白描Plain Line Drawing
2 biànhuà 变化Change
3 chényù 沉郁Melancholy
4 chénɡyì 诚意Be Sincere in Thought
5《Chūnqiū》, Chūnqiū 春秋The Spring and Autumn Annals / The Spring and Autumn Period
6 cí 词Ci (Lyric)
7 cíqǔ 词曲Ci (Lyric) and Qu (Melody)
8 cuòcǎi-lòujīn 错彩镂金Gilded and Colored
9 dàdào-zhìjiǎn 大道至简Great Truth in Simple Words
10 dàqiǎo-ruòzhuō 大巧若拙 Exquisite Skill Looks Simple and Clumsy
11 dàtǐ / xiǎotǐ 大体/小体The Major Organ and the Minor Organs
12 dàyòng 大用Maximal Functioning
13 dānqīng 丹青Painting in Colors
14 dànbó 淡泊Quiet Living with No Worldly Desire
15 dànbó-míngzhì, níngjìng-zhìyuǎn 淡泊明志,宁静致远Indifference to Fame and Fortune Characterizes a High Aim in Life, and Leading a Quiet Life Helps One Accomplish Something Lasting
16 dāngháng 当行Professionalism
17 dàojìtiānxià 道济天下Support All People by Upholding Truth and Justice
18 dédào-duōzhù, shīdào-guǎzhù 得道多助,失道寡助A Just Cause Enjoys Abundant Support While an Unjust Cause Finds Little.
19 déxìnɡzhīzhī 德性之知 Knowledge from One’s Moral Nature
20 diǎnyǎ 典雅 Classical Elegance
21 dǐng 鼎 Ding (Vessel)
22 dònɡjìnɡ 动静Movement and Stillness
23 duō xínɡ bù yì bì zì bì 多行不义必自毙He Who Repeatedly Commits Wrongdoing Will Come to No Good End.
24 fánrù 繁缛Overly Elaborative
25 fēnggǔ 风骨Fenggu ......
展开全部

作者简介

《中华思想文化术语》编委会由韩震等人组成。韩震,北京师范大学学术委员会主任、教授。袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。王博,北京大学副校长、教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航