×
诗经精选

诗经精选

1星价 ¥52.8 (6.0折)
2星价¥52.8 定价¥88.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787516924488
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:大32开
  • 页数:480
  • 出版时间:2023-03-01
  • 条形码:9787516924488 ; 978-7-5169-2448-8

本书特色

1.底本可靠,追本溯源,原汁原味。 2.当代国学大家吴林伯弟子、一代儒宗马一浮再传弟子方铭教授精选本,118首诗作,皆系*鲜活、直率、热辣的经典名作,首首值得背诵。 3.白话译文既有韵律歌的简洁生动,又保有原诗起伏节奏,朗朗上口,好懂好记。译文紧随原文,双页对开阅读模式,省去阅读时来回翻看、对照的不便。 4.生僻、通假、多音字均有注音,既能亲子共读,孩子独自也可无障碍诵读。 5.几乎句句有注,字词注释简而全,保留重要异说。 6.题解详述诗作主旨,既有古今诗经研究名家名作之解,又有作者推陈出新之见,一览千年诗经学研究脉络。详解赋、比、兴修辞手法,楚辞、汉赋、唐诗、宋词、元曲之精妙一通百通。 7.53幅插图来自台北故宫博物院珍藏乾隆《御笔诗经图》,市面上很难见到。左图右文,可以图解诗,以诗观图。 8.3000年前的诗与歌,带我们回到鹿鸣呦呦、北雁南飞、野草蔓蔓、渔歌晚唱、牧童骑牛的“桃花源”…… 9.适合自读、亲子共读,也是馈赠亲友的精神好物

内容简介

《诗经》是体现中国传统文明的重要典籍,系孔子为教育学生需要,从商、周时期留存下来的3000多首诗歌中选编了305首,流传至今。周朝灭亡后,商周时期的诗歌失传,只有《诗经》被孔子的学生赓续保存了下来,成了中国古代*早的诗歌总集。 本书以清人阮元校刻《十三经注疏》中的《诗经》为底本,同时参考出土文献,又从传统305首中精选了118首内容鲜活、语言生动、篇幅适中的诗篇,可谓经典中的经典,精华中的精华。全书体例分原文、译文、注释、题解四部分,其中对原文做了简洁生动、韵律优美的白话翻译,对生僻易错及难解字词做了注音注释,对存在争议的字词综合了先贤时彦之解。同时为方便读者读透《诗经》,每诗题解更从主旨、赏析、写作手法等多角度进行了专业的评析解读。随文更有台北故宫博物院所藏乾隆《御笔诗经图》53幅,诗画合璧,相得益彰,是一本好读易懂、朗朗上口、简明扼要的升级版《诗经》。

目录

周南

关雎??004 葛覃??010 卷耳??014 樛木??018

螽斯??022 桃夭??026 芣苢 030 汉广??034

召南

鹊巢??040 采蘩??044 草虫??048 甘棠??052

行露??056 殷其雷060 摽有梅??064 江有汜??068

野有死麕072

邶风

柏舟??078 燕燕??084 击鼓??088 凯风??092

式微??096 简兮??098 泉水??102 北门??106

北风??110 静女??114 新台??118 二子乘舟??122

鄘风

柏舟??126 墙有茨??128 桑中??132 鹑之奔奔??136

相鼠??138 干旄??140 载驰??144

卫风

淇奥??150 硕人??156 氓??162 竹竿??170

河广??174 伯兮??176 有狐??180 木瓜??182

王风

黍离??186 君子于役??190

兔爰??198 采葛??202 大车??204

郑风

将仲子??210 羔裘??214 女曰鸡鸣??216

山有扶苏??224 风雨??232 子衿??234 野有蔓草??236

齐风

东方之日??240 猗嗟??248

魏风

葛屦??254 汾沮洳??256 十亩之间??260

硕鼠??266

唐风

蟋蟀??272 扬之水??276 绸缪??280 羔裘??284

鸨羽??286 无衣??290 有杕之杜??292

秦风

车邻??296 蒹葭??300 晨风??304 无衣??308

渭阳??310 权舆??312

陈风

宛丘??316 衡门??318 东门之池??320

防有鹊巢??324 月出??326 株林??328

桧风

羔裘??334 素冠??338 隰有苌楚??340

曹风

蜉蝣??344 鸤鸠??346

豳风

东山??352 伐柯??358

小雅

鹿鸣??364 伐木??368 采薇??374

菁菁者莪??380 庭燎??384 黄鸟??388

无将大车??392 裳裳者华??396 鸳鸯??400

青蝇??404 苕之华??406 何草不黄??410

大雅

文王??416 思齐??424 既醉??430

周颂

清庙??440 噫嘻??442 武??444

鲁颂

有駜 448

商颂

殷武??454


展开全部

节选

风 周南 《国风》是《诗经》中内容*多的部分,共有160首诗。《周南》是《国风》的**部分,共11首诗。《周南》《召南》在《国风》之中属于正风,体现的是周代德治的成果,所以在《国风》之中的地位*为重要。周武王去世,周成王年幼,周公曾经摄政称王,因此说《周南》是“王化之基”。西周初,周公姬旦和召公姬奭分陕而治,陕即今河南陕县。周公居东都成周洛邑,管理陕东。一般认为,《周南》当是周公治下南方地区的歌诗,地域大概在今洛阳以南,一直抵达长江、汉水流域,在今河南西南部及湖北西北部。 关雎 关关雎鸠,在河之洲;一 窈窕淑女,君子好逑。二 参差荇菜,左右流之;三 窈窕淑女,寤寐求之。四 求之不得,寤寐思服;五 悠哉悠哉,辗转反侧。六 参差荇菜,左右采之;七 窈窕淑女,琴瑟友之。八 参差荇菜,左右芼之;九 窈窕淑女,钟鼓乐之。十 译文 雎鸠关关唱,双栖河洲上; 娴淑好姑娘,君子佳配偶。 长短水荇菜,顺流左右采; 娴淑好姑娘,寤寐难忘怀。 求之不能得,日夜都想她; 思念无尽头,辗转难入眠。 长短水荇菜,左右不停摘; 贤淑好姑娘,琴瑟亲近她。 长短水荇菜,左右把它摘; 娴淑好姑娘,钟鼓取悦她。 注释 一 关关:鸟类雌雄相应的和声。雎鸠(jū jiū):鸟名,又称鹗,一说即鱼鹰,一说为白鷢。洲:水中陆地。 二 窈窕(yǎo tiǎo):娴淑的样子。好逑:佳偶。一说“好”为爱慕之意,一说为“和好”。 三 参差(cēn cī):长短不齐的样子。荇(xìng)菜:一种水生植物名,可食用。左右:左边和右边。一说指女子的双手,一说指船的左边或右边。流:假借“摎”,择取。 四 寤寐(wù mèi):醒着,睡着,指日夜不停。 五 思服:思念。 六 悠哉:悠长,形容思念深长。辗转反侧:翻来覆去,不能安然入睡。 七 采:采摘。 八 琴瑟(sè):古代乐器名。琴五弦或七弦,古瑟二十五弦。皆丝属。友:亲,爱,示之友好。 九 芼(mào):择取。流、采、芼,均指采取,但动作有区别,有递进,兼表示感情和追求的程度。 十 钟鼓:乐器名。钟:金属。鼓:革属。乐:使之愉悦。 题解 《诗序》说:“《关雎》,后妃之德也。风之始也,所以风天下而正夫妇也,故用之乡人焉,用之邦国焉。……是以《关雎》乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色。哀窈窕,思贤才,而无伤善之心焉,是《关雎》之义也。”这是一首表现君子求偶不重美色,而重视女子贤德之诗,因为能够起到教化天下的表率作用,所以被广泛应用朝廷与乡间。 此诗虽为求女而作,但却“琴瑟友之”“钟鼓乐之”“发乎情,止乎礼义”,完美体现了周代以礼乐治天下的风俗教化观念。上博简《孔子诗论》曰“《关雎》以色喻于礼”,即是此意。朱熹说:“为此诗者,得其性情之正,声气之和。”说的也正是这种中正平和之音。 全诗分五章,开篇以情意专一的雎鸠起兴,听到河中小洲的雎鸠和鸣,勾起了诗人追求淑女的心绪。后面几章描写君子的思恋以及与淑女欢聚的情景,当他求而不得时心里苦恼,以致辗转反侧难以入眠;得到“淑女”时则弹琴鼓瑟,以此取悦她。感情深厚,又表露得平和而有分寸。今人多以爱情诗理解此诗,认为《诗序》所言“后妃之德”为大谬之言,其实不然。此诗本与爱情相关,“君子”为周士大夫及天子之称,作者以“窈窕淑女,君子好逑”为核心,告知君子求偶,不求女子貌美,而求品德娴淑。周太师收集国风,目的在于“正得失”,“经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗”。周天子是诗的**读者,天子读诗,不是为了学习主人公之辗转反侧之思美女,而在于辗转反侧寻找娴淑女子,更要关心透过诗文本身所蕴含的中心意旨。帝王之侧的后妃德行,关乎家国存亡及天下风气,正如《史记·外戚世家》所言:“自古受命帝王及继体守文之君,非独内德茂也,盖亦有外戚之助焉。”也正因此,《诗序》以为此诗体现后妃之德,而孔子编辑《诗经》,以《关雎》为“四始”之首,也是缘于“夫妇之际,人道之大伦”的考虑。此诗情感节制,体现了儒家“乐而不淫,哀而不伤”的中正的审美追求。 《关雎》的内容虽然简单,就写一个君子当结婚的年龄,辗转反侧,希望能娶一个娴淑的女子。君子不断访求,终于获得了淑女的允诺,鼓瑟吹笙,欢快地娶了回来。在西周时期,君子不仅仅体现在才德,同时也专指士以上的“劳心者”。按照《诗序》的意见,这里的君子是指天子和诸侯,“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也可以说明这一点。这首诗与爱情相关,但更重要的是为了教导天子诸侯等贵族子弟要追求贤淑的妻子,而不能以美貌为取舍标准。 《关雎》一诗作为国风之始,不仅仅体现在内容的纯正性方面,给一切有关爱情和婚姻的诗歌提供了典范样本,同时,在写作手法上,也是把赋、比、兴三种写作手法都完整地运用在一首诗中,“关关雎鸠,在河之洲”“参差荇菜,左右流之”“参差荇菜,左右采之”“参差荇菜,左右芼之”都是以“兴”的形式传达“比”的意义,通过雎鸠的关关叫声,采摘荇菜的活动,来比喻君子选择贤妻的过程。而“窈窕淑女,君子好逑”,“窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧”,“窈窕淑女,琴瑟友之”,“窈窕淑女,钟鼓乐之”,则是用*直白朴素的语言,用“赋”的方法,告诉君子要选择窈窕淑女,追求不到夜不能寐,一旦找到了,就要热烈迎娶。语言简单直接,但恰到好处,不扭捏作态,不铺张浪费,音韵和谐,的确达到了孔子所说的“辞达而已矣”的目标。 葛覃 葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋;一 黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。二 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫;三 是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。四 言告师氏,言告言归。五 薄污我私,薄浣我衣。六 害浣害否?归宁父母。七 译文 葛藤枝儿长,蔓延入谷中,叶子盛又旺。 黄鸟翩翩飞,落在灌木上,鸣叫像歌唱。 葛藤枝儿长,蔓延入谷中,叶子密又旺。 割滕水中煮,细线织葛布,葛衣真舒服。 告诉我师姆,告假看父母。 轻轻揉内衣,再把外衣洗。 洗否分清楚,回家见父母。 注释 一 葛:多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。覃:延长,一说指葛藤。施(yì):蔓延,同“移”。中谷:即谷中,山谷之中。维:句首语气词。萋萋(qī):茂盛的样子。 二 黄鸟:黄鹂。喈喈(jiē):黄鹂相和的叫声。 三 莫莫:植物茂盛的样子。 四 刈(yì):刀割。濩(huò):煮。絺(chī):细葛布。绤(xì):粗葛布。斁(yì):厌恶。 五 师氏:女师,指教导女子学习女红的人,也称师姆。告:告假。归:这里指回家探亲。 六 薄:语气助词,含稍稍的意思。污:用作动词,搓揉着去污。私:平日所穿的衣服,一说指贴身衣物。 七 浣:洗。衣:指见客时穿的礼服。害:同“曷”,何,哪些。归宁:古代称女子回娘家探亲叫作归宁。 题解 《诗序》说:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事,躬俭节用,服浣濯之衣,尊敬师傅,则可以归安父母,化天下以妇道也。”认为这是一首赞扬后妃在母家学习勤俭持家之道,多学女红,出嫁后可以使父母安心之诗。 也有人主张这首诗有“归宁父母”一句,当以出嫁女子回家看望父母为宜。《孔子诗论》说:“吾以《葛覃》得是初之诗,民性固然。见其美,必欲反其本。”其中“是初”“反本”即指回家看望父母。鲁诗说:“自大夫妻,虽无事,岁一归宁。” 朱熹说:“此诗后妃所自作,故无赞美之词。然于此可以见其已贵而能勤,已富而能俭,已长而敬,不弛于师傅,已嫁而孝不衰于父母。是皆德之厚,而人所难也。”诗歌前两章向我们展现了一幅生机盎然的山谷春意图,山谷中葛藤蔓延,黄鸟在灌木丛中婉转鸣叫,女子在山谷中采葛,再进行煮制、纺制成各种布料。第三章,师氏教女子以德言容功,展示了周代妇女教育的一个方面。此诗当为民间采风,大师整理过程中以教化视角加入贵族生活因素。 此诗共三章,**章以葛藤和黄鸟起兴。第二、第三章以赋的形式来叙事。此诗主要表达女子归宁之前的喜悦心情,一般的叙述方式是女子因为要归家而浣衣,因浣衣而想到絺、绤,因絺、绤进而想到收获之劳,因收获之劳而想到山谷中生长的葛藤,以及山谷间飞舞的黄鸟。此诗结构奇特,先以山谷间的葛藤和黄鸟起兴,营造出一种优美青葱的意境,然后才叙述归宁之事,这种逆叙的叙述手法被吴闿生赞为“文家用逆之至奇者也”。

作者简介

方铭,甘肃省庆阳市人,先后就读于兰州大学、武汉大学、北京大学,文学博士,现任北京语言大学教授,博士生导师,孔子与儒家文化研究所所长,中国屈原学会会长,著有《战国文学史论》《方铭孔子暨儒学文化研究论集》《诗经古义复原版》《楚辞全注》等著作数十种。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航