总要旷达:许渊冲译苏轼诗词
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787559671240
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:304
- 出版时间:2023-09-01
- 条形码:9787559671240 ; 978-7-5596-7124-0
本书特色
◆用苏轼的旷达疗愈生活里的颓丧:从东坡诗词获得心灵疗愈,以旷达的心态面对坎坷,胜过生活中的不如意。 ◆从诗词流变看苏轼如何成为苏东坡:诗词是走进苏轼羁旅人生的绿色通道。 ◆精选译界泰斗许渊冲译文,中英双语对照:在两种语言的韵律融合中,加深对东坡诗词的体悟。 ◆臻选苏轼传世真迹与许渊冲机打原稿:诗书神品与传奇译作的跨时空连线。 ◆手感轻盈,更好体悟苏轼旷达:狭长开本,携带轻便,手感舒适,带来恬静惬意的阅读体验。
内容简介
苏轼一生起伏辗转,羁旅行走。无论是欢喜还是寂寞,他的诗词总不改乐观旷达的底色。虽然我们与苏轼身处不同的时代,但与他一样都经历着现实的不确定性和人生的变幻无常。不过,我们还是可以像他那样,以一颗旷达的心去面对坎坷,把崎岖多变的人生走成通途大道。 本书精选译界泰斗许渊冲译苏轼诗词100余首。在中英两种诗韵的交融中,更深体会苏轼的乐观豁达,从而支取人生智慧,活得通透潇洒。
目录
作者简介
苏轼(1037—1101) 字子瞻,号东坡居士,北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面均取得很高成就。诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”;散文著述宏富,为“唐宋八大家”之一。 许渊冲(1921—2021) 中国罕有的能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家,已将《论语》《诗经》《唐诗三百首》《宋词三百首》《西厢记》等译入英文、法文。2014年,许渊冲获国际翻译界至高奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
-
她们
¥14.0¥46.8 -
安娜.卡列尼娜
¥17.6¥55.0 -
树会记住很多事
¥9.5¥29.8 -
人间草木
¥13.2¥34.8 -
茶,汤和好天气
¥9.0¥28.0 -
南京大屠杀全纪实
¥19.2¥60.0 -
二十六篇-和青年朋友谈心
¥14.4¥45.0 -
我从未如此眷恋人间
¥15.9¥49.8 -
我是一只骆驼
¥10.2¥32.0 -
到山中去
¥9.6¥30.0 -
几多往事成追忆
¥10.2¥32.0 -
瓦尔登湖
¥12.7¥39.8 -
极简的阅读:成为一个不惑,不忧,不惧的人
¥8.0¥25.0 -
最朴素的生活和最遥远的梦想
¥9.6¥30.0 -
瓦尔登湖
¥11.7¥39.0 -
生活有五味,都不如有趣味
¥18.1¥42.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥16.8¥39.0 -
一曲难忘
¥17.2¥35.0 -
阿来散文精选
¥12.2¥32.0 -
中国小说史略
¥11.2¥35.0