×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787521339765
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:302页
  • 出版时间:2022-11-01
  • 条形码:9787521339765 ; 978-7-5213-3976-5

内容简介

本书共三部分,内容包括:中华思想文化的阐释与中外文明交流互鉴、中华思想文化术语的翻译与中西方文化差异、中华思想文化创造性转化与国际传播力建设。收录《金句翻译与跨文化交流》《中华思想文化术语的故事性》《试论电视剧创作与“尚清”精神的传承弘扬》《“义务”的中日交流》等文章。

目录

主旨发言 3 Some Thoughts on a Comparative Method for Understanding theCore Concepts of Classical Confucian Philosophy 对先秦儒家哲学核心概念理解比较方法的思考/安乐哲24金句翻译与跨文化交流/陈明明 27“天文”“人文”之辨与古代美育思想/袁济喜47中日文化往还间“国学”概念的变迁/聂长顺 59从范畴到命题——从文艺美学回望中国古代文艺理论/张晶 部分中华思想文化的阐释与中外文明交流互鉴77“柿柿如意”与“涩味”——中日不同的艺术审美/李雪涛87试论电视剧创作与“尚清”精神的传承弘扬/何世剑陈思聪95儒道论“和”之两系三义及其当代意义/杨杰101“理”在近代汉字抽象概念形成过程中的作用/张厚泉 116“形文”“声文”“情文”的理论内涵和思想文化意义/胡海李朝霞心怡127明治学制变革下日本传统汉学的近代转型——以东京大学的文科建制为视角/顾春 139略论“大同”的古今意蕴/姜海龙148再探《论语》中的“正名”/崔晓姣 部分 中华思想文化术语的翻译与中西方文化差异 161人类命运共同体视域下的中国传统哲学典籍英译研究:以吴经熊英译“天下”为例/赵颖 171交流·前沿·跨学科——从《中国文心》看英语世界“龙学”的特点李卫华 187《文心雕龙》“风骨”范畴的海外译释研究/戴文静1“心理学”概念的译介与中国传统哲学影响/孙彬210“义务”的中日交流/孙建军 223《易经》思想文化术语译介之阐释与勘正/张凤华 231生态翻译学视域下的中华思想文化术语英译探析——以哲学卷为例/钟小丽 第三部分中华思想文化创造转化与传播力建设241基于认知和传播双重属的中华思想文化术语翻译/贺莺249多系统论与中国文化“走出去”/彭萍 257中华传统文化与社会主义核心价值观教育/章伟文 261新时代视域下国学的创造转化与创新发展刍议——以《老子与现代 生活》为例汉毅 270新时代中国时政话语的翻译例证研究/丁一 277 中华思想文化术语的故事/程景牧 281 对外传播:中国扶贫与人类未来/韩志华 286 术语戏剧化课堂于现代教育的意义/李婧菡
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航