暂无评论
图文详情
- ISBN:9787573137685
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:174
- 出版时间:2023-07-01
- 条形码:9787573137685 ; 978-7-5731-3768-5
内容简介
本书是一本研究翻译批评理论与实践的著作,共分为八章。本书一共分为两个不同的部分进行论述,其中**章至第四章主要是围绕翻译批评理论的相关内容展开分析,首先分析了翻译批评的相关基础性知识,如翻译批评的内涵、功能以及种类等;进一步探讨了翻译批评的主体、客体和参照系;详细研究了翻译批评的标准、翻译批评的层次和翻译批评的主要方法等内容,内容十分丰富;第五章至第八章主要是围绕不同的翻译批评实践的相关内容展开分析,首先分析了文学翻译批评的相关内容,接着研究了翻译批评的元理论视角的内容,阐述了20世纪中国翻译批评话语,*后探讨了价值哲学与翻译批评等内容,层次鲜明,内容新颖。 全书以翻译批评理论与实践为主题,分析和论述了当前相关领域的研究成果,并在此基础上提出了自己的理论和见解。在具体语言表达过程中,作者考虑到不同读者阅读和理解水平的差异,因此选用了平实的语言,有利于学习者的参阅与学习。
目录
**章 翻译批评概述
**节 翻译批评的内涵和功能
第二节 翻译批评的性质和种类
第三节 翻译批评的意义和原则
第二章 翻译批评的主体、客体和参照系
**节 翻译批评的主体
第二节 对翻译批评的主体产生影响的心理效应
第三节 翻译批评的客体
第四节 批评的参照系探讨
第三章 翻译批评的标准探讨
**节 翻译标准与翻译批评标准的异同以及关系
第二节 翻译批评标准的设定与依据
第三节 翻译批评标准的性质
第四节 翻译批评标准的传统思路与创新思路分析
第四章 翻译批评的层次和方法
**节 翻译批评的层次
第二节 翻译批评方法的概念、本体特征
第三节 翻译批评方法的介入
第四节 翻译批评的具体方法研究
第五章 文学翻译批评研究
**节 文学翻译批评的原则和文化比较
第二节 功能翻译理论与文学翻译批评研究
第三节 文学翻译批评者应该具备的素养
第四节 文学翻译批评的实践
第六章 翻译批评的元理论视角研究
**节 本体论之争的元理论分析
第二节 可译性之争的元理论分析
第三节 直译与意译之争的元理论分析
第七章 20世纪中国翻译批评话语研究
**节 翻译为强国**义
第二节 翻译批评与现代白话规范
第三节 批评话语与翻译“红色经典”
第四节 译介学与翻译批评
第八章 价值哲学与翻译批评
**节 价值哲学概述
第二节 从价值哲学视角分析文学翻译批评
第三节 价值哲学与翻译批评研究的嬗变
第四节 价值哲学路径下翻译批评主体的确认
参考文献
展开全部
本类五星书
本类畅销
-
蛤蟆先生去看心理医生
¥26.6¥38.0 -
咬文嚼字二百问
¥9.6¥32.0 -
世界尽头的咖啡馆
¥18.0¥45.0 -
字海探源
¥25.0¥78.0 -
从零开始的女性主义
¥30.3¥52.0 -
乡土中国
¥14.6¥26.0 -
与内心的恐惧对话:摆脱来自亲人的负能量
¥34.1¥48.0 -
《标点符号用法》解读
¥6.2¥15.0 -
中国人的精神
¥9.9¥29.0 -
你能写出好故事-写作的诀窍.大脑的奥秘.认知的陷阱
¥9.8¥32.8 -
社会学:原来这么有趣有用
¥9.1¥36.0 -
焦虑心理学:不畏惧、不逃避,和压力做朋友
¥11.4¥38.0 -
理解生命
¥10.5¥32.8 -
乌合之众:大众心理研究
¥12.1¥36.8 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥12.7¥39.8 -
非暴力沟通心理学 : 用非暴力沟通化解冲突
¥9.0¥36.0 -
上大演讲录(1922-1927卷)(九品)
¥14.0¥52.0 -
那时的大学
¥8.4¥28.0 -
始于极限:女性主义往复书简(八品)
¥22.4¥59.0 -
汉字王国
¥11.5¥46.0