暂无评论
图文详情
- ISBN:9787508550466
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:243
- 出版时间:2023-11-01
- 条形码:9787508550466 ; 978-7-5085-5046-6
内容简介
《亚太跨学科翻译研究》汇聚国际化编委会成员,旨在为亚太地区翻译实践工作者和理论学者提供学术交流的平台,推动该领域的学术研究,促进文化交流。本书为第十四辑,包括翻译理论研究、跨学科翻译研究、译者研究等板块。
目录
编者的话
翻译传译兴伟业 兔年卯兔展宏图
特稿
李葆嘉
外文诗汉译献芹:从莎翁的“秋思”到泰戈尔的“飞鸟”
翻译理论研究
汪宝荣 陈宇哲 江海燕
政治文献中的中国特色词翻译探析
——以2021年《政府工作报告》英译为例
王 海 孙一赫
《京报》英译初尝试:Translations from the Original Chinese,with Notes的分析
跨学科翻译研究
徐 珍 曾衍桃 李培隆
基于语料库的《红楼梦》身份性社会称谓语翻译对比研究
郑 鑫 孙三军
中译英、法、日视译的认知负荷眼动比较研究
王子睿 蒋敬诚
基于语料库翻译文体学的《春琴抄》三译本对比研究
何乐芸
《射雕英雄传》英译本译者风格对比
——一项基于语料库的研究
译者研究
马旭燕
翻译版权、译者治生与职业化
——严复贡献的另一方面
徐雪英
严复翻译的译者主体性刍议
中译外研究
米亚宁 曹依民 魏秀萍
文化记忆与马家窑文化翻译
刘立壹
《幼学琼林》骆任廷译本之译评之争
刘 岩 林丰琳
《射雕英雄传》在日本的译传与接受
罗 菁
葛译《红高粱家族》的网上读者接受研究
姜 倩
中华文化“走进去”导向下的典籍翻译和传播之道
——以菲律宾丘氏兄弟《论语英译今译》为例
外译中研究
杨冰玉 王洪涛
布尔迪厄社会学理论视阈下的玄奘译场运作模式分析
侯广旭
图式理论对翻译实践的指导价值的再挖掘
——以《后维多利亚时代人》的翻译为例
书评
蔡银双 吴 边
讲好中国故事 弘扬中国文化
——《社会叙述理论与京剧英译和传播》评介
杨华波
重探翻译史的学科定位与多维面向
——《中国翻译史新发展研究》述评
展开全部
本类五星书
本类畅销
-
蛤蟆先生去看心理医生
¥26.6¥38.0 -
咬文嚼字二百问
¥15.4¥32.0 -
世界尽头的咖啡馆
¥18.0¥45.0 -
字海探源
¥25.0¥78.0 -
从零开始的女性主义
¥30.3¥52.0 -
乡土中国
¥14.6¥26.0 -
与内心的恐惧对话:摆脱来自亲人的负能量
¥34.1¥48.0 -
《标点符号用法》解读
¥6.2¥15.0 -
中国人的精神
¥9.9¥29.0 -
社会学:原来这么有趣有用
¥9.1¥36.0 -
你能写出好故事-写作的诀窍.大脑的奥秘.认知的陷阱
¥16.4¥32.8 -
焦虑心理学:不畏惧、不逃避,和压力做朋友
¥11.4¥38.0 -
乌合之众:大众心理研究
¥12.1¥36.8 -
理解生命
¥10.5¥32.8 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥19.9¥39.8 -
非暴力沟通心理学 : 用非暴力沟通化解冲突
¥13.0¥36.0 -
上大演讲录(1922-1927卷)(九品)
¥14.0¥52.0 -
那时的大学
¥14.6¥28.0 -
乌合之众:群体心理研究
¥11.9¥39.8 -
始于极限:女性主义往复书简(八品)
¥40.7¥59.0