- ISBN:9787100229982
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:234
- 出版时间:2023-12-01
- 条形码:9787100229982 ; 978-7-100-22998-2
本书特色
一本影响深远的译学名著当代著名翻译理论家勒菲弗尔的代表作,翻译学领域颇有影响力的名著。
内容简介
《文学名著的翻译、改写与调控》是当代有名翻译理论家勒菲弗尔的代表作,是翻译学领域颇有影响力的名著。在该著作中,勒菲弗尔将翻译行为放在意识形态、政治、经济与文化的大背景中考察,深入探讨了翻译过程中影响翻译策略的诸多因素。这也是他的理论相较于其他理论家更具特色的地方,使该著作成为了引领“翻译研究派”的*重要的著作。
目录
再版前言:一本书的来生
**章序章
第二章系统:赞助行为
第三章系统:诗学
第四章翻译:范畴
生命线、鼻子、腿以及把手:阿里斯托芬的《吕西斯特拉忒》
第五章翻译:意识形态
论不同安妮·弗兰克的建构
第六章翻译:诗学
遗失的卡西达
第七章翻译:话语世界
“即便是荷马的创造,也仍是垃圾”
第八章翻译:语言
卡图卢斯的许多麻雀
第九章编纂文学史
从畅销书到非人:威廉·福肯布洛赫
……
作者简介
安德烈·勒菲弗尔,比利时裔美国学者,当代比较文学与翻译学领域的重要人物。勒菲弗尔毕业于英国埃塞克斯大学,曾任教于香港大学、安特卫普大学和德克萨斯州立大学奥斯汀分校人文学院。研究方向为荷兰文学与文化研究、德语研究、比较文学及翻译研究。他成果丰厚,出版专著11部,教材2部,合编著作与合编期刊6种,发表篇论文100余篇。勒菲弗尔于1996年不幸罹患急性白血病英年早逝,享年51岁,是国际比较文学与翻译研究领域的巨大损失。 蒋童,首都师范大学外语学院教授、文学博士,研究方向为翻译理论与比较文学,曾出版专著《韦努蒂翻译理论的谱系学研究》,翻译出版韦努蒂翻译学名著《翻译之耻:走向差异伦理》。
-
蛤蟆先生去看心理医生
¥31.9¥38.0 -
世界尽头的咖啡馆
¥26.1¥45.0 -
咬文嚼字二百问
¥9.6¥32.0 -
《标点符号用法》解读
¥8.7¥15.0 -
与内心的恐惧对话:摆脱来自亲人的负能量
¥17.8¥48.0 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥12.7¥39.8 -
从零开始的女性主义
¥39.5¥52.0 -
社会学:原来这么有趣有用
¥9.0¥36.0 -
你能写出好故事-写作的诀窍.大脑的奥秘.认知的陷阱
¥9.8¥32.8 -
始于极限:女性主义往复书简(八品)
¥22.4¥59.0 -
那一定是心理问题:科学识别身体和心理发出的求救信号
¥32.0¥52.0 -
理解生命
¥10.5¥32.8 -
乡土中国
¥19.2¥26.0 -
焦虑心理学:不畏惧、不逃避,和压力做朋友
¥11.4¥38.0 -
记忆错觉-记忆如何影响了我们的感知.思维与心理
¥23.9¥39.8 -
中国人的精神
¥9.9¥29.0 -
乌合之众:大众心理研究
¥11.0¥36.8 -
上大演讲录(1922-1927卷)(九品)
¥14.0¥52.0 -
非暴力沟通心理学 : 用非暴力沟通化解冲突
¥9.0¥36.0 -
他为什么打我:家庭暴力的识别与自救
¥24.1¥65.0