×
功能译论下的广告翻译研究

包邮功能译论下的广告翻译研究

¥21.3 (4.6折) ?
00:00:00
1星价 ¥39.1
2星价¥39.1 定价¥46.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787567036031
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:120
  • 出版时间:2024-01-01
  • 条形码:9787567036031 ; 978-7-5670-3603-1

内容简介

广告的主要功能和 目的是诱导或说服消费者或公众接受某种产品、服务或观点。在广是成功的翻译。然而,传统等值论无法适应广告翻译的客观要求。作为一大突破,由费米的理论研究开辟了新的视角。该理论的两大总原则或支柱是目的原则和忠诚原则,两大次语言文化为导向,充分考虑译文在目的语文化中的潜在功能的充分实现,灵活运用各种翻大限度地实现译文的预期功能或目的。

目录

Chapter 1 Introduction Chapter 2 A Brief Survey of Advertising 2.1 Definition of Advertising 2.2 Purpose and Functions of Advertising 2.3 Components and Type of Advertising Text Chapter 3 Functionalist Approach to Adver-tising Translation 3.1 The Background and the Development ofthe Theory 3.2 Functionalist Understanding on Transla-tion and Translational Action 3.3 Translation Rules in Functionalist App-roach 3.4 Enlightenment of the Theory on Advertis-ing Translation Chapter 4 Strategies and Methods of Advert-ising Translation in Light of Functionalist Approach 4.1 Strategy vs. Method: Target-language-culture Orientation or Source-language-culture Orientation 4.2 A Test of the Strategies and the Methods in Advertising Translation: A Questionnaire 4.3 Analysis of Real-life Advertising Transla-tion 4.4 Application of the Functionalist Strategy and Methods in Advertising Translation Chapter 5 Loss of Function and Limits of Trans-latability in Advertising Translation 5.1 Limits of Linguistic Translatability in Advertising Translation 5.2 Limits of Cultural Translatability in Ad-vertising Translation 5.3 Translatability and Untranslatability: A Dynamic Continuum ……
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航