暂无评论
图文详情
- ISBN:9787566732231
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:26cm
- 页数:202页
- 出版时间:2023-10-01
- 条形码:9787566732231 ; 978-7-5667-3223-1
内容简介
本书共九章。内容包括:科技英语翻译概述,科技英语词汇的来源、构词法与特征,科技英语词汇意义的确定,科技英语短语结构的处理,科技英语从句的处理,科技英语常见句式的翻译,科技英语语篇的衔接手段,科技英语特殊关系的处理,科技英语翻译的方法。
目录
**章 科技英语翻译概述
节 科技英语文体的特征
第二节 英汉科技文体对比
第三节 科技英语翻译的标准
第四节 知识拓展阅读——生成式人工智能
第二章 科技英语词汇的来源、构词法与特征
节 词汇的来源
第二节 词汇的构词法
第三节 词汇的特征
第四节 知识拓展阅读——合成数据
第三章 科技英语词汇意义的确定
节 根据词汇的搭配关系确定词义
第二节 根据词汇的语法功能确定词义
第三节 根据词汇的专业语境确定词义
第四节 知识拓展阅读——云计算
第四章 科技英语短语结构的处理
节 名词化结构的处理
第二节 非谓语动词短语的处理
第三节 介词短语的处理
第四节 形容词短语的处理
第五节 知识拓展阅读——区块链
第五章 科技英语从句的处理
节 定语从句的翻译
第二节 状语从句的翻译
第三节 名词性从句的翻译
第四节 知识拓展阅读——联想学习模型
第六章 科技英语常见句式的翻译
节 被动句的翻译
第二节 “It”句型的翻译
第三节 倒装句的翻译
第四节 割裂句的翻译
第五节 长句的翻译
第六节 知识拓展阅读——元宇宙
第七章 科技英语语篇的衔接手段
节 词汇衔接
第二节 语法衔接——照应
第三节 语法衔接——替代
第四节 语法衔接——省略
第五节 知识拓展阅读——风电装机容量
第八章 科技英语特殊关系的处理
节 数量关系的处理
第二节 逻辑关系的处理
第三节 隐喻关系的处理
第四节 知识拓展阅读——氢气发电站
第九章 科技英语翻译的方法
节 音译法
第二节 形译法
第三节 增译法
第四节 减译法
第五节 转译法
展开全部
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.4¥15.8 -
你往何处去
¥12.9¥33.0 -
茶花女
¥4.2¥12.0 -
巴黎圣母院
¥4.7¥15.5 -
了不起的盖茨比(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.5¥12.8 -
Sons and Lovers
¥8.3¥26.0 -
彼得.潘-(中英对照)(全译本)
¥5.4¥16.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥11.9¥29.8 -
小妇人(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥4.7¥15.8 -
方法论
¥3.7¥9.5 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.0¥16.8 -
都柏林人-哈佛蓝星双语名著导读
¥4.2¥12.0 -
英语学习-大家小书
¥13.7¥36.0 -
安徒生童话精选
¥13.6¥40.0 -
名著名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥11.5¥28.0 -
城堡
¥10.4¥26.0 -
MADAME BOVARY-包法利夫人
¥11.8¥36.8 -
命案目睹记
¥13.9¥33.8 -
查拉图斯特拉加是说
¥11.6¥29.0 -
圣经的故事:汉英对照
¥14.7¥36.8