- ISBN:9787210149088
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:21cm
- 页数:18,427页
- 出版时间:2023-10-01
- 条形码:9787210149088 ; 978-7-210-14908-8
本书特色
编辑推荐语:无聊或心烦时读一读,也许心就会变得平静了。
内容简介
本书是以中文诗歌为主体,中、英、日三个语种对译的现代诗歌集。诗歌原文版为中文版,主要是选取教授诗人王述尧*近几年创作的现代短诗,共三百余首。中文到英语语种的翻译,主要是由美国著名翻译家宋德利先生负责,中文到日语语种的翻译主要是由张颖教授负责。诗歌内容大都积极向上,既有对美好事物的歌颂与赞美,也有对生活的深切感悟、对未来的向往憧憬,既有对人生的感悟,也有及发自内心深处的人生思考。诗歌内容整体上反映了作者充满正能量的人生观和价值观,可以给读者积极的引导与向上的力量。
目录
作者简介
作者简介: 王述尧,江西科技师范大学文学院教授,从事古代文学研究和诗歌创作及翻译。出版过《双樟斋双语现代诗二百首》《刘克庄和南宋文学研究》等。 宋德利,男,知名双语翻译家,作家,译审(正教授)。1944年出生于天津市武清区。1963年考入南开大学外国语言文学系英语专业。南开大学和天津外语学院客座教授及文学翻译研究生导师。纽约美国中文电视新闻编辑。 张颖,男,中共党员,博士,副教授, 现任江西科技师范大学侨联主席、海外联谊会会长,日本江西学友会会长。江西科技师范大学、江西师范大学担任硕士生导师,日语学科带头人;江西省外语学会理事;毕业于日本国立岐阜大学,美国林肯纪念大学访问学者。学术专长为日英中翻译理论与实践、日语语用学和英语语言学。先后担任的本科和研究生的教学课程有:《日汉汉日翻译理论与实践》、《英汉翻译理论与实践》、《日语语用学》、《日语语言学》、《英美概况》、《日本概况》、《基础日语》、《高级日语》、《日汉汉日同声传译》、《日语口译》、《日本诗歌赏析》、《翻译批评与赏析》和《机器辅助翻译》、《非文学翻译》、《旅游翻译》、《翻译与跨文化交际》、《翻译学专题研究》等课程,另外还开设了《日本文化与礼仪》和《日本影视欣赏》等公共课程。
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0