×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
跨学科视域下的翻译学研究

跨学科视域下的翻译学研究

1星价 ¥37.4 (5.5折)
2星价¥37.4 定价¥68.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787504391421
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:232
  • 出版时间:2024-04-01
  • 条形码:9787504391421 ; 978-7-5043-9142-1

本书特色

☆本书对翻译学的体系结构进行了系统性的分析,揭示了翻译学作为一门综合性科学的立体网络系统,有助于读者理解翻译学的复杂性和多元性。 ☆书中不仅讨论了翻译学的理论基础,还结合实际案例,分析了翻译实践中的应用策略,使理论与实践相结合,增加了书籍的实用性。 ☆本书与传统翻译学研究不同,本书在探讨翻译历史、技巧的基础上,引入了文化、生态等新的研究视角,为翻译学领域带来了新的理论活力。 ☆本书通过丰富的案例分析,本书展示了翻译在不同语境和领域中的具体应用,帮助读者更好地理解和掌握翻译技巧。 ☆本书详细阐述了翻译的“信、达、雅”三大标准,并探讨了实现这些标准的具体技巧,对于提升翻译质量具有指导意义。 ☆书中对翻译学的历史发展进行了回顾,并与现代翻译实践进行了对话,展现了翻译学随时间演变的脉络。 ☆本书特别强调了文化在翻译过程中的重要性,分析了文化差异对翻译活动的影响,以及如何在翻译中处理文化元素。 ☆本书探讨了技术进步对翻译学的影响,包括计算机辅助翻译工具的使用,以及技术如何推动翻译学的现代化。 ☆本书适合翻译学者、学生、从业者以及对跨文化交流感兴趣的读者。

内容简介

本书共包含八章。**章开篇明义,对翻译学要素展开分析,即基础翻译学,论述了翻译的定义、分类、标准、技巧以及翻译的学科问题与跨学科要素。第二章至第八章从跨学科的角度入手来分析翻译学,主要从历史、文化、文学、语用、文体、生态、技术几大视角入手。其中除了第二章是从中西方翻译理论研究来论述,其他各章体例一致,分别介绍了各种视角与翻译的关系,并探讨了基本的理论,*后通过实践来分析具体的应用策略。

目录

**章翻译学要素 **节翻译的内涵与分类 第二节翻译的标准与技巧 第三节翻译的典型流程 第二章翻译学的历史视域研究 **节中国译论研究 第二节西方译论研究 第三章翻译学的文化视域研究 **节文化与翻译 第二节文化翻译学理论阐释 第三节文化翻译学理论的应用策略 第四章翻译学的文学视域研究 **节文学与翻译 第二节文学翻译学理论阐释 第三节文学翻译学理论的应用策略 第五章翻译学的语用视域研究 **节语用与翻译 第二节语用翻译学理论阐释 第三节语用翻译学理论的应用策略 ……
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航