×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787576337037
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:26cm
  • 页数:232页
  • 出版时间:2024-04-01
  • 条形码:9787576337037 ; 978-7-5763-3703-7

内容简介

本教材共7章,主要从国际传播理论、中国故事案例研究以及用外语讲好中国故事三个方面进行讲解。旨在培养学生的国际传播能力,构建新时代“外语+国际传播”的复合型人才培养模式。使学生将来能够从事对外传播工作,在世界新闻传播领域进行对话和交流,在国际舞台上增加中国的声音,传播中国的故事。 本教材适合英语专业、传播学专业或其他非传播学专业的学生使用。

目录

**章 导论 节 关于 传播 一、 传播的定义 二、 传播学的问题意识与研究内容 三、 传播学科与外语学科的关系 第二节 关于中国故事 一、“中国故事”的界定 二、“讲好中国故事”的意义 三、中国故事与 传播 第三节 用外语讲好中国故事 一、在“译”中讲好中国故事 二、在“写”中讲好中国故事 三、在“说”中讲好中国故事 第二章 传播的多元主体 节 传播主体概述 一、 传播主体的界定 二、 传播主体的分类 三、不同 传播主体的对比 第二节 中国故事中的 传播主体 一、案例1: 政府主体 二、案例2:公司企业主体 三、案例3:社会组织主体 四、案例4:个人主体 第三节 翻译传播主体意识与讲好中国故事 一、翻译传播译者主体意识 二、译者主体意识下的中国故事传播 第三章 传播的媒介 节 传播媒介概述 一、 传播的媒介分类 二、当代新媒介技术下的 传播 三、 传播中的语言媒介和文化对接 第二节 中国故事中的 传播媒介 一、案例1: 性通讯社 二、案例2: 性电视台 三、案例3: 新媒体 第三节 翻译传播媒介的多模态与讲好中国故事 一、翻译传播媒介的多模态 二、多模态翻译下的中国故事传播 第四章 传播的受众 节 传播受众的界定 一、 传播受众的特点 二、 传播受众的分类 三、融媒体时代 传播的受众角色变化 第二节 中国故事中的 传播受众 一、案例1:“ ”沿线 二、案例2:亚太经济合作组织成员国 三、案例3:七国集团 第三节 翻译传播受众的认同意识与讲好中国故事 一、翻译传播受众的认同意识 二、翻译认同意识下的中国故事传播 第五章 传播的内容 节 传播信息的内容 一、 传播信息的类别 二、 传播内容的特点 第二节 中国故事中的 传播内容 一、案例1: 形象网络宣传片 二、案例2:企业 形象宣传片 三、案例3:联合国在中国——里程碑 第三节 非虚构写作与讲好中国故事 一、非虚构写作与叙事逻辑 二、非虚构写作中的中国故事传播 第六章 传播的效果 节 传播效果分析 一、 传播效果的影响因素 二、 传播效果的评估 第二节 中国故事中的 传播效果 一、案例1:中国古装电视剧《长月烬明》走出国门 二、案例2:中国在联合国大会上做出“双碳目标”承诺 三、案例3:第六届中国 进口博览会 第三节 接受美学与讲好中国故事 一、接受美学与读者意识 二、接受美学下的中国故事传播 第七章 数字时代的 传播 节 数字时代的 传播概述 一、数字时代 传播基本内涵的变迁 二、数字时代下新媒体对中国 传播的影响 第二节 数字时代下中国故事的 传播 一、案例1:科技冬奥 二、案例2:数字敦煌 三、案例3:IP SHANGHAI 第三节 模因论与讲好中国故事 一、模因论概述 二、模因效应中的数字化口语传播 参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航