×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787523212868
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:235
  • 出版时间:2024-04-01
  • 条形码:9787523212868 ; 978-7-5232-1286-8

内容简介

本书是一部教授印度古典梵语的书。本书根据德国出版的Elementarbuch der Sanskrit- Sprache《梵语初级课本》译注而来,主要内容包含语法、词汇、练习、附录等。鉴于原版内容全面却简短的特性,本书对原版内容进行翻译并融合解释,对原版书中325条语法规则做了284条注释,增加了3个附录,并调整和补充了翻译练习,以兼顾课堂教学和读者自学的需求。本书是零基础梵语学习者的教科书,也是梵语工作者的梵语语法工具书。

目录

德语第1版前言 德语第9版前言 汉语译注本《基础梵语教程》前言 对缩略语、符号、术语、转写字母、词条排序的说明 书写规则 语音规则 元音换音 绝对尾音中的辅音(在停顿时) 句内连音规则(句内sandhi) A.结尾元音与开头元音 B.结尾辅音 C.结尾鼻音 在句内的visarga(§18.IV) A.visarga在清辅音前 B.visarga在浊音(包括元音)前 词语开头的辅音 词内连音规则(词内sandhi) A.顶化规则 B.§44的例外和特殊情况 ……
展开全部

作者简介

李炜 译注
在德国哥廷根(Göttingen)大学和美茵茨(Mainz)大学学习印度学,师从贝歇特(Heinz Bechert)教授和迈希西(Konrad Meisig)教授,获博士学位。
曾先后任教于北京外国语大学,德国美茵茨(Mainz)大学印度学学院,浙江大学汉语史研究中心,杭州佛学院(长聘教授)。
曾先后担任德国国家科学会佛教文献梵汉对比研究项目研究员。德国教育与科学研究部佛教文献研究项目研究员。出版专著《早期汉译佛经的来源与翻译方法初探》(中华书局,2011年)。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航