×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787521338201
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:170
  • 出版时间:2022-07-01
  • 条形码:9787521338201 ; 978-7-5213-3820-1

本书特色

《高级汉意翻译教程》突破技能教材和知识教材的传统分野,将语言学习与知识探究有机融为一体,具有“理论为纲,实践为本”“融会贯通,重在能力”“宏观着眼,微观入手”“启发延展,学思并举”四大特色。书稿以习近平新时代中国特色社会主义思想10个重要方面为框架构建单元逻辑和课程知识结构,引导学生把握习近平新时代中国特色社会主义思想的核心要义和内在逻辑,并运用该理论体系解释中国实践;关注中国时政文献的特点和基本翻译原则、原则背后的决策考量和常见问题的处理方法,通过举一反三、融会贯通,不断提升翻译实操能力;通过自主学习、合作探究、互评互学相结合的方式开展拓展练习和过程反思,拓展批判性思维,同步提升理论素养与实践技能。

内容简介

《高级汉意翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”意大利语系列教材的一个分册,面向意大利语翻译硕士专业学位研究生和欧洲语言文学(意大利语)学术学位研究生。本书稿设计理念清晰,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与翻译能力的训练相结合,从“核心概念”到“关键语句”,再到“译文评析”,输入的环节循序渐进、环环相扣,引导学生关注中国时政文献的特点和基本翻译原则,了解翻译的重点和难点,学会比较和判断译文高下,同时应用于自己的翻译实践中;“点评练习”引导学生关注翻译质量;“拓展练习”关注输出效果,通过研讨和较高强度的翻译训练提高学生实战能力。本书稿包括绪论和10个单元。绪论主要深入阐述中国时政文献的特点及翻译原则和方法。至第十单元所选材料主要来自《习近平谈治国理政》卷、第二卷。每个单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想一个重要方面。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航