×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787521353914
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:154页
  • 出版时间:2024-06-01
  • 条形码:9787521353914 ; 978-7-5213-5391-4

内容简介

《翻译界第十八辑》收录翻译理论、翻译教学、口译研究、翻译史、书评、访谈等反映翻译研究前沿动态的学术成果。近年来“翻译学”学科已经成为与“英语语言文学”并列的二级学科,获得了国家教育体制的认可,确立了独立的学科地位。为鼓励原创研究,兼顾理论与实践,服务学术与社会,本书特色如下:1)原创性论文具有较新的理论观点或采用新的研究角度、研究方法;2)写作规范;3)书评主要针对近3年出版的外文翻译研究类书籍,以评论为主;4)访谈对象为国内外知名翻译理论家;5)所有文章均提供中英文题目、摘要、关键词、参考文献。

目录

翻译技术 大语言模型在汉英技术文献翻译中的应用实证研究 生成式AI时代机器翻译译后编辑中的政治意识培养 翻译史 翻译中的注释:鲁迅译作副文本分析 英国汉学家英泽中国古典诗歌策略的演变 翻译批评 译介学视域下的文学翻译批评:从文本阐释、译文产出到读者接受 《金瓶梅》 英节泽本中的“声音”探究 社会翻译学 社会学视角下阎连科小说译介发起行动者网络分析 口译研究 远程口译环境下视译与有稿同传的比较研究 书评 建构主义视域下翻译技术教学模式探索——《翻译技术的项目教学模式》述评 访谈 中国小说的域外重生——中日合作电影《安魂》导演日向寺太郎访谈录 《翻译界》征稿启事 《翻译界》稿件格式规范
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航