×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787513633758
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:192
  • 出版时间:2014-09-01
  • 条形码:9787513633758 ; 978-7-5136-3375-8

本书特色

京剧是中国*重要的戏曲剧种之一,有“国剧”之称,影响甚广,深受人们喜爱,已成为传播中国传统文化的重要载体。   京剧的剧目十分丰富,其中的经典更是久演不衰,不仅成为百姓茶余饭后自娱自乐的载体,更是他们获取历史常识和为人处事道理的重要来源。本书选取了三十个京剧经典故事进行英文译介,旨在使海内外读者对它们有一定的了解,在观看京剧时能更好地欣赏和感受京剧艺术的独特魅力。   “在海外的艺术界和学术界,京剧往往就是戏曲乃至中国传统舞台表演艺术的代名词。”2014年是京剧表演艺术大师梅兰芳先生诞辰120周年,一个世纪以前,梅先生把京剧介绍给世界,在之后的100年中京剧蜚声海外。随着近年来文化“走出去”和“中译外”等国家政策支持,希望我们的国粹艺术能够在世界各地“移花接木,大放异彩”。   本书适用于高等院校艺术英语教学,以及热爱京剧艺术的留学生学习使用。

内容简介

  1.高等院校艺术英语教材,中国戏曲学院等院校使用教材;   2.内容包括《铡美案》《贵妃醉酒》等三十出*经典的京剧的详细介绍、全彩精美剧照,以及京剧行当术语、表演程式和特技术语   3.本书内容丰富,选剧专业权威,翻译精准,文字优美,装帧典雅,是值得中外京剧爱好者收藏的经典读物。

目录

1zhao shi gu er (the orphan of the zhao family)
赵氏孤儿
2jiang xiang he (general reconciled with prime minister)
将相和
3yu zhou feng (the sword)
宇宙锋
4ba wang bie ji (farewell to my lady)
霸王别姬
5su wu mu yang (su wu the shepherd)
苏武牧羊
6qun ying hui (the gathering of heroes)
群英会
7jie dong feng (borrowing the east wind)
借东风
8long feng cheng xiang (grand wedding in the enemy camp )
龙凤呈祥
9ding jun shan (dingjun mountain)
定军山
10kong cheng ji (the stratagem of the empty city)
空城计
11xu ce pao cheng (when minister xu ce hears news of a battlefield victory)
徐策跑城
12nao tian gong (monkey king wreaks havoc in heaven)
闹天宫
13gui fei zui jiu (drunken imperial concubine)
贵妃醉酒
目录14tai zhen wai zhuan (legend of tai zhen)
太真外传
15wu jia po (wu jia slope)
武家坡
16hong niang (hong niang the maidservant)
红娘
17yang men nv jiang (women generals of the yangs)
杨门女将
18san cha kou (crossroads)
三岔口
19zha mei an (executing chen shimei)
铡美案
20si lang tan mu (yang silang visits his mother)
四郎探母
21chi sang zhen (judge bao and his sisterinlaw)
赤桑镇
22qing feng ting (qing feng pavilion)
清风亭
23ye zhu lin (sinister wild boar forest)
野猪林
24da yu sha jia (a fishermans killing rampage)
打渔杀家
25tiao hua che (ramming carts) 
挑滑车
26qiu jiang (autumn river)
秋江
27bai she zhuan (legend of the white snake)
白蛇传
28er jin gong (entering the palace twice)
二进宫
29yu tang chun (yu tangchun the courtesan)
玉堂春
30suo lin nang (the jewelry pouch)
锁麟囊
appendix ⅰ:peking opera roles terms
附录一: 京剧行当术语
appendix ⅱ:peking opera performance program and stunt terms
附录二: 京剧表演程式与特技术语
参考书目
后记

展开全部

作者简介

  董单,中国戏曲学院国际文化交流系讲师。2002年毕业于首都师范大学英语系,获文学学士学位;2009年毕业于首都师范大学教育技术系,获教育学硕士学位。主要从事艺术生外语教学,研究领域为戏曲翻译研究、戏曲专业英语等。已发表论文《京剧术语翻译中的文化传承》《梅兰芳与京剧的传播》《戏曲英译中的语境翻译原则》《戏曲中典故英译的异化与归化原则》《新月派的翻译文化对现代中国戏剧的影响》等。曾主持并完成2008年中国戏曲学院院级科研项目“戏曲艺术英语资源库建设”、2013年院级科研项目“京剧舞台表演术语翻译研究”,目前主持2014年北京哲学社会科学项目“京剧翻译原则与方法研究”等。2013—2014年,作为北京市属高校青年骨干教师发展基地研修教师在北京外国语大学外语教育研究中心进行访学,主修翻译方向。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航