×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
商品评论(2条)
fmg***(三星用户)

莪默绝句集译笺

收集的很全,翻译得也很有中国古诗的韵味。

2016-12-31 16:16:36
0 0
zhe***(三星用户)

很棒的译本

这个译本很棒,全用绝句翻译,而且附有英译原文,便于对照阅读。繁体横排,设计也很精美。

2016-11-05 17:33:11
0 0
图文详情
  • ISBN:9787567550001
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:21cm
  • 页数:12
  • 出版时间:2016-07-01
  • 条形码:9787567550001 ; 978-7-5675-5000-1

本书特色

《莪默绝句集译笺》,是12世纪古波斯诗人莪默·伽亚谟(今通译海亚姆)所作《鲁拜集》英译与汉译的*全本。《鲁拜集》(或译《柔巴依集》)是古波斯诗歌的杰出代表作。“鲁拜”,即波斯语四行诗,格律形式与中国绝句类似。19世纪经英国菲兹杰拉德选译101首为英文。后来温菲尔德的英译本则有500首作品。本书的汉译与笺由诗人、学者眭谦担任,采用传统诗体七言绝句,并对原诗及译文中背景知识、典故、寓意用传统笺注的形式加以阐明。除一般读者熟知的菲译101首外,译者还首次全部译出了温菲尔德英译的500首。书首插页另有匈牙利画家波加尼为《鲁拜集》英译本所作黑白插图八幅。

内容简介

本书是12世纪古波斯诗人莪默伽亚谟 (今通译海亚姆) 所作《鲁拜集》, 是波斯诗歌的杰出代表作。“鲁拜”, 即波斯语四行诗, 格律形式与中国绝句类似。19世纪经英国菲兹杰拉德译为英文。本书的汉译采用传统诗体七言绝句, 并对原诗及译文中背景知识、典故、寓意用传统笺注的形式加以阐明。除一般读者熟知的菲译101首外,译者还首次全部译出了温菲尔德英译本的500首作品。

目录

自题
自序
甲集
其一~其一百零一
外编
一见于菲氏译介诸篇
二见于注释诸篇
三仅见首版诸篇
四仅见第二版诸篇
五异译诸篇
菲茨杰拉德传
乙集
其一~其五百
展开全部

节选













作者简介

莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)1048年5月15日生于波斯湾边的内沙布尔(今伊朗东北部);1131年12月4日卒于内沙布尔(一说卒于1123年)。是当时负有盛名的数学家、天文学家、医学家和哲学家。著有《代数学》等著述,修订过历法,主持修建了天文台,当过宫廷御医。
莪默·伽亚谟的著作《鲁拜集》(意译为‘四行诗’),否定来世和宗教信条,谴责僧侣的伪善。《鲁拜集》的诗体形式为一首四行,一、二、四行押韵,第三行大抵不押韵,和我国的绝句相类似,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。在纵酒狂歌的表象之下洞彻生命的虚幻无常,以绝美的纯诗,将人生淡淡的悲哀表达得淋漓尽致。诗作融科学家的观点与诗人的灵感于一体,成为文学艺术上的辉煌杰作。金庸也在其作品《倚天屠龙记》中引用过莪默的诗歌。
莪默·伽亚谟不仅在文学上有很深的造诣,而且在天文学上也有重大的贡献。他于1079年修订波斯历法,并编写了适合天文现象特点的历书,制成哲拉理历。这个历法比现今通行的格列高历更为精确。
莪默·伽亚谟写了一本当时杰出的论代数的书《代数学》,能简练地解二次方程式,而却被三次方程式所难倒。他怀疑三次方程的一般解法可能是不存在的,但四百五十年后卡尔达诺却公布了三次方程的一般解法。
莪默·伽亚谟有两件事为一般受过良好教育的近代人所了解。其一他是个造帐篷的人,这就是“伽亚谟”的意思;其二他写过优雅的四行诗。他父亲是造帐篷的,事实上他本人早年也从事这个行业,但他被认为是个有天才的学者,他的大半生靠年金过活,先由赛尔伊乌克苏丹及阿乐普·阿斯兰资助,后来靠苏丹的继承人玛立克王资助。(在这两人统治时,赛尔伊乌克土耳其帝国曾达到盛世。)莪默的诗歌只是1859年由爱德华·费兹哲罗将他的《鲁拜集》翻译成英文时才引人注意。然而我们所赞赏的这些诗句与其说是莪默的,倒不如说是费兹哲罗的。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航