×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
图文详情
  • ISBN:9787569218862
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:296页
  • 出版时间:2018-03-01
  • 条形码:9787569218862 ; 978-7-5692-1886-2

本书特色

蒙哥马利著的《绿山墙的安妮(精)》是一部*甜蜜的描写儿童生活的小说,也是一本可以让家长、老师和孩子都能从中获得感悟的心灵读物。书中以清新流畅、生动幽默的笔触,讲述了纯真善良、热爱生活的女主人公小安妮,她自幼失去父母,在朋友和老师的关爱中没被生活的困难所挫败的感人故事。

内容简介

  《绿山墙的安妮》讲述了纯真善良、热爱生活的女主人公安妮,自幼失去父母,在朋友和老师的关爱中坚强生活的感人故事。绿山墙农舍的一对兄妹本想从孤儿院领养一个男孩来做帮手,没想到却阴差阳错接来了自幼失去父母的小安妮。安妮的到来使原本沉闷的绿山墙焕发出诱人的生机与活力,也给古老的村庄带来了无穷的欢乐。

目录

**章 雷切尔·林德太太大吃一惊
第二章 马修·卡思伯特大吃一惊
第三章 玛丽拉·卡思伯特大吃一惊
第四章 绿山墙的早晨
第五章 安妮的身世
第六章 玛丽拉打定主意
第七章 安妮做祷告
第八章 对安妮的培育开始了
第九章 雷切尔·林德太太吓得不轻
第十章 安妮的道歉
第十一章 安妮对主日学校的印象
第十二章 庄重的誓言和承诺
第十三章 期盼中的快乐
第十四章 安妮的坦白
第十五章 小学校中的大风波
第十六章 黛安娜应邀喝茶,结果很悲剧
第十七章 新的生活乐趣
第十八章 安妮救人
第十九章 音乐会、闯祸和坦白
第二十章 出色的想象出了毛病
第二十一章 新起点从调味料开始
第二十二章 安妮应邀去用下午茶
第二十三章 安妮在决斗中吃了苦头
第二十四章 斯塔西小姐和学生们筹办音乐会
第二十五章 马修坚持要做泡泡袖
第二十六章 故事会成立了
第二十七章 虚空和捕风
第二十八章 不幸的百合少女
第二十九章 安妮生活中的新纪元
第三十章 学校里组建了女王班
第三十一章 小溪与河流的汇合处
第三十二章 发榜了
第三十三章 宾馆里的音乐会
第三十四章 女王学校的一名女生
第三十五章 女王学校的冬天
第三十六章 光荣与梦想
第三十七章 名叫死神的收割者
第三十八章 人生转折点
展开全部

节选

《绿山墙的安妮》:  **章 雷切尔·林德太太大吃一惊  雷切尔·林德太太的家就在埃文利干道的一个下沉的小山谷处。谷边像流苏一样缀着桤树和吊钟海棠,一条小溪横穿而过,溪水的源头在远处古老的卡思伯特领地的树林里。它穿过林子跑*前面一段路的时候,是出了名的一条横七竖八、莽撞湍急的小溪,还一路留下了不少隐秘的水潭和小瀑布;但到达林德家的山谷后它就安静了,变成了一条循规蹈矩的溪流,因为即使是一条小溪,要从雷切尔·林德家门前过,出于礼貌和礼仪也得恭恭敬敬。它大概觉察到了,雷切尔太太正坐在窗前,眼睛很尖地留意着过往的一切,从小溪和小孩子起,一个不漏。一旦发现有什么不寻常或者不对劲儿,她就会没完没了地打探,不刨问出根底,她是不会安稳的。  住在埃文利镇子里面和外面的许多人家,之所以有精力盯着邻居家的事,是仗着他们舍得丢下自己家的事不管;但也有些能人,自己的事和别人的事都能操持好,两不相误,雷切尔·林德太太就是其中之一。她是一位会当家的主妇,每一件事都能办好,而且办得很漂亮。她“主持”缝纫组,协助操办主日学校,还是教会救助协会和外方传教辅助会*强有力的支柱。雷切尔太太有这么一大堆事情要忙,可还是能腾出充裕的时间,在厨房的窗口一坐就是几个小时,缝合“棉花胎”被子(她已经缝好十六条啦,埃文利的主妇们这样说时语气里总是含着敬畏),同时眼睛很尖地留意着外面路上的动静。埃文利干道穿过山谷到达另一边之后,便沿着那座陡峭的红色山丘,盘旋而上。而埃文利正好盘踞在圣劳伦斯湾①中突起的一个小小的三角形半岛里,两面临水;所以,进出埃文利的人都得沿山路翻过山丘,逃不过雷切尔太太洞察一切的目光的扫射,那是一道无形的火力网。  六月初的一个午后,雷切尔太太在老地方坐着。阳光透过窗户照进来,温暖而明亮;房子下方斜坡上的果园里,白里透粉的花朵仿佛新娘脸上的红晕,无数的蜜蜂在花丛中嗡嗡地叫着。托马斯·林德——他是一个温顺的小个子男人,埃文利人都管他叫“雷切尔·林德的丈夫”——正在谷仓另一边的山坡田里播种晚芜菁籽。这会儿,绿山墙那头的溪边红土田里,马修·卡思伯特也该开始种他们家的芜菁了。雷切尔太太之所以知道,是因为头天晚上,在卡莫迪的威廉·J.布莱尔商店里,她听见马修告诉彼得。莫里森,他打算第二天下午把芜菁籽给种了。当然哕,是彼得询问他才说的;马修·卡思伯特这一辈子,没人听说过他主动对旁人透露任何事情。  可是,在这个农忙的日子的下午三点半,马修·卡思伯特却出现在雷切尔太太的视野中了。他稳稳当当地赶着马车穿过山谷,上了山丘;而且他还戴着白领子,穿上了他*好的一套衣服。明摆着,这是要去埃文利外面。他驾着的是那辆四轮轻便马车,拉车的是那匹栗色母马,这表明他要赶相当长的一段路。那么,马修‘卡思伯特要去的是什么地方?他去那地方办什么事呢?  若是将马修换作埃文利任何一个别的男子,雷切尔太太老练地把各种迹象拼凑起来一琢磨,这两个问题的答案也许就能猜个八九不离十了。但马修是极少离家外出的,这回肯定是遇上什么紧迫而且不寻常的事。马修是天底下活着的男人中*羞怯的一个,*讨厌赶鸭子上架,去到陌生人堆里,去到不得不说话的场合。见到马修衣冠整齐,戴着白领子驾着四轮轻便马车,这可是难得一遇的事。雷切尔太太左思右想,终究琢磨不出个结论,她的一下午就这样给败了兴致。  “用过下午茶,我就走着去绿山墙,跟玛丽拉打听打听,他去哪儿,去干什么,”这位显要的妇人终于下了结论,“每年的这个时候,他一般是不去镇上的,而且他从不探亲访友;如果是芜菁籽用光了,他也不用穿戴得整整齐齐赶着马车去买呀。要说是去请医生呢,车子又赶得不够快。从昨晚到现在,肯定发生了什么事,要不然他是不会动窝儿的。我彻底弄糊涂啦,问题就在这里;是什么事让马修·卡思伯特今天离开埃文利呢,不弄清楚这个问题,我的脑子和良心就不会有一分钟的安宁。”  于是乎,雷切尔太太用过下午茶之后就出门了。并不需要走很远的路——出了林德家的山谷,沿干道往里走上不到四分之一英里,卡思伯特家那座掩映在果树丛中、爬满藤蔓的大房子就到了。当然哕,幽长的小径使路程显得远了许多。房子是马修‘卡思伯特的父亲留下来的,羞怯和沉默寡言也是父子相承,当年老卡思伯特创建家园的时候,尽可能地远远地避开同胞,就差真格儿退缩到林子里去了。他清理好一片场地,把绿山墙①造在了*偏远的一端,直到今天它还一直待在那儿,从干道上只能勉强看到它的一点点轮廓;而埃文利其他所有人家的房子都在路边,都很合群。照雷切尔·林德太太的话说,住得那么偏远,根本就不是在过日子。  ……

作者简介

  张炽恒,文学翻译家,诗人,自由撰稿人。译有经典文学名著二十余种一百三十多个版本在大陆和台湾出版,其中z重要的有《布莱克诗集》《悲剧之父埃斯库罗斯全集》《泰戈尔诗选》《老人与海》《了不起的盖茨比》等。著有诗集《苏醒与宁静》。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航