×
好人难寻:奥康纳短篇小说精选集

好人难寻:奥康纳短篇小说精选集

¥28.7 (5.8折) ?
00:00:00
1星价 ¥31.9
2星价¥31.9 定价¥49.8
全场折上9折期间 满39元包邮
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787569500684
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:22cm
  • 页数:212页
  • 出版时间:2018-09-01
  • 条形码:9787569500684 ; 978-7-5695-0068-4

本书特色

著名作家 翻译家 于是 译本! 奥康纳是美国天才女作家,其作品善于描写主人公与周边环境因为强烈戏剧冲突和错位而产生的悲剧效果。本书由著名青年翻译家于是甄选、翻译,收入《好人难寻》《格林利夫》《启示》《上升的一切必然汇合》等9部短篇名作,囊括其全部获奖作品和传播*广、声誉*高、*能反映其艺术特色的代表作。 悦经典版本精选 美国南方文学代表弗兰纳里·奥康纳大奖作品全收录。 可以肯定,此人身上有一种奇异的天赋,才艺当属一流。 ——T.S. 艾略特 她的作品比十几部诗集有更多的真正的诗意——伊丽莎白·毕晓普 奥康纳是一个对好故事天生敏感的作家。奥康纳要是不做小说家,真是天理都不容。 ——著名作家 马原 看奥康纳的小说堪比高强度精神操练,把人的情绪像面团一样加以反复蹂躏然后扔进垃圾堆里尘土飞扬。 ——网友评论睡前读一读奥康纳的短篇小说《好人难寻》,我读过的*棒的短篇小说,冷峻、阴郁、绝望、深邃,——网友评论

内容简介

一家六口驾车去佛罗里达旅行途中,遭遇逃犯“不合者”,引发了一起鲜血淋漓的悲剧。家中的奶奶是小说主角。她一路喋喋不休,在面对歹徒、危在旦夕时,仍不愿停下自以为是的说教。与假装虔诚的外表相反,她的内心自私虚荣,打满各种小算盘。可以说正是人性必然的自私,将他们推下了命运的悬崖。小说的杀戮悄无声息,但却实实在在的开始发生。

目录

译者序

**辑

格林利夫 3

上升的一切必将汇合 29

启示 47

好人难寻 71

第二辑

你不可能比死人更惨 91

流离失所的人 111

帕克的背 153

家的慰藉 175

天竺葵 199


展开全部

节选

梅夫人朝东的卧室窗户很低矮,那头公牛就站在窗下,被月光照成了银色,它抬着头,好像在聆听卧室里的些微动静——俨如某个耐心的神祇下到凡间,想要求取她的归顺。窗口黑洞洞的,她轻微的呼吸声传不到窗外。云层漫游,遮了月亮,将它隐成黑影,它就在夜黑中顶撞藩篱。云朵散开后,它又出现了,仍在原地笃悠悠地咀嚼,刚刚扯下的树篱如一圈花冠挂在牛角上。月亮再度隐身,只能依据稳健的咀嚼声辨认它所在的位置。这时,粉色灯光突然溢满窗口。透过百叶窗的缝隙,一条条的光影打在它身上。它往后退了一步,低下头,好像在展示双角上的花冠。 近乎一分钟的时间里,窗内没有任何声响,就在它再次仰起戴着花冠的牛头时,传来一个妇人低沉的喉音,用对狗讲话的口吻呵斥道:“先生,别在这儿待着!”随后才是自顾自的怨言:“不知是哪个黑鬼的蠢牛。” 这只畜生抬起蹄子,刨起了地,弓身前倾站在百叶窗后的梅夫人飞也似的拉拢窗片,生怕泄露的灯光会刺激它冲进矮木丛。她等了一会儿,依然弓着背,挂在窄小双肩上的睡袍松松垮垮地垂荡在身前。绿色塑料小发卷整整齐齐排在她的额前,脸孔敷上了祛皱用的蛋清睡眠面膜,显得异常平滑。 即便在睡梦中,她也一直感觉得到那有节奏的咀嚼声,仿佛有东西要吃掉这房子的一堵墙。她早有觉悟,不管那是什么东西,只要她还拥有这地方,它就会一直吃下去,顺着藩篱吃到房子,现在已经啃上了房子,还会用同样的节奏沉着地吃穿这栋房子,吃掉她和儿子们,一路吃下去,除了格林利夫家的人,它会吃啊吃,什么都吃,直到吃光一切,只留下孤岛上的格林利夫一家人,在原本属于她的地界中央。眼看那东西快吃到她的胳膊肘了,她惊跳起身,这才发现自己是被惊醒的,站在卧室的地中央。她立刻听懂了那种声音:是一头牛在扯咬她窗下的树篱。格林利夫先生忘了关上牧场大门,她毫不怀疑,整群牛都跑来她家院落里吃草了。于是,她打开幽暗的粉色台灯,走到床边,旋开百叶窗页,看到了那头公牛,枯瘦,长腿,站在离她四英尺的地方,像个上门求婚的笨蛋乡巴佬,只知道默不作声地嚼啊嚼。 她眯起眼睛怒视它时心想道:十五年来,一直都有懒鬼的蠢猪拱食她田里的燕麦,他们的骡子践踏她家的草坪,他们的杂种牛害得她的乳牛生下野种。要是现在不把这头牛关起来,不用等到天亮,它就会越过藩篱,长驱直入,糟蹋她的牛群。此刻,格林利夫先生正安安稳稳地在半英里外的佃农屋里睡大觉。要找他来处理,没别的办法,她只能穿戴齐整,钻进汽车,自己开车去把他叫醒。他会来,但他的表情、整个身姿以及言行中的每个停顿都会暗示:“大半夜的,我真是想不通,总该有一个儿子顶用吧,那两个小子怎么会让他们的老娘开车出来?换作我的儿子,他们肯定会自己把牛关起来。” 公牛低下头,摇头晃脑,绕在角尖的花叶枝条向下滑,越发像是带刺的、威严的王冠。她已经合上了百叶窗;过了几秒钟,她听见它踏着重重的步伐走开了。 格林利夫先生会说:“换作是我那几个儿子,他们绝不会让老娘大半夜开车去找雇工帮忙。他们会自己处理好的。” 权衡再三,她决定不去麻烦格林利夫先生。回到床上,她想到,要说格林利夫家的儿子们能在这个世界里风生水起,还不是因为她雇用了他们无人肯用的父亲。她雇佣老格林利夫已有十五年了,其实别人家连雇他五分钟都不肯。但凡长了眼睛的人,只要看他走路的样子就知道他是哪种佣工了。他走起路来肩头高耸,慢慢吞吞,好像生来就不能走直线。好像有个看不见的圆圈,他只会绕着圈走,如果你想直视他的脸孔,你就得径直走到他面前。她至今没有解雇他,只是因为她怀疑自己未必比他能更好地打点农场。他实在是好吃懒做,懒到不肯走出去再找一份工;他连偷偷摸摸的动力都没有,凡事都要她吩咐三四次,他才去做;但要是有牛病了,他也会拖到找兽医都为时太晚了才告诉她;要是牲口棚着火了,他会让老婆先看看火势,再自己动手去灭火。至于他老婆,梅太太就更不待见了。站在老婆旁边的格林利夫先生简直就算贵族了。 “要是我儿子,”他肯定会这样讲,“他们宁愿先把自个儿的右手胳膊砍掉,也不会眼看着老娘……” 总有那么一天,她会这样对他讲:“格林利夫先生,要是您那几个儿子还有点尊严,肯定不会让他们的亲妈去做那些事。” 第二天早上,格林利夫先生刚进后门,她就告诉他这地界里有头走失的公牛,她希望他尽快把它圈起来。 “关过的,都在这儿三天了。”他好像在对伸在身前的右脚说话,还略微翻转脚面,好像要看一眼鞋底。他站在三级门阶*下面的那级,而她靠在厨房后门口,小小的个子,近视眼暗淡无神,灰头发支棱在头顶,俨如受惊的鸟竖起羽冠。 “三天!”她用习惯性地克制后的尖声尖气喊出声来。

作者简介

作者简介 弗兰纳里·奥康纳 (1925—1964) 美国著名小说家,评论家,美国南方文学代言人。曾获得欧亨利短篇小说奖,美国国家图书奖60年zuijia小说奖。三十九岁时死于红斑狼疮。美国评论界称她的早逝是“自斯科特?菲茨杰拉尔德去世以来美国文坛zui重大的损失”。奥康纳一生著有两部长篇小说,三十一部短篇小说及大量的书评和影评。其小说因有着荒凉、辅修、离奇的特征而常被人归类于“南方哥特式小说”,代表作有《智血》《暴力夺取》《好人难寻》等,被公认为继福克纳之后美国南方文学zui杰出的作家。 译者简介 于是 著名作家、翻译家。著作有《查无此人》《六翼天使》《一只黑猫的自闭症》《荒城孤读》等。译有《失落的秘符》《美与暴烈——三岛由纪夫传记》《黑暗塔Ⅶ》《杜马岛》等数十部文学作品。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航