![翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究](http://image12.bookschina.com/2022/20221204/2/8764593.jpg)
翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究
![](http://o.bookschina.com/images/ling.png?id=1)
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
- ISBN:9787563979301
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:152
- 出版时间:2022-01-01
- 条形码:9787563979301 ; 978-7-5639-7930-1
内容简介
本书以翻译补偿理论为指导对英语新闻翻译实践活动进行研究。翻译补偿理论研究起源于20世纪80年代,产生自翻译界对文本可译性与不可译性的争论。在近40年的迅速发展中,西方与中国翻译补偿理论研究成果虽丰,但仍有较大研究空间。由于新闻受篇幅限制等原因,往往会采用省略语言,这可能造成读者的误读。因此我们就要运用概括化、增益、审美补偿等翻译补偿策略来弥补语篇、文化的缺失,展现英语新闻翻译的文化负载性。本书论述严谨,内容丰富详实,结构合理,条理清晰,语言清晰流畅,是一本值得学习和研究的著作。
目录
**节 翻译补偿概述
第二节 文化缺省与翻译补偿
第三节 国内外学者对翻译补偿的相关研究
第二章 英语新闻的语言特点与翻译技巧
**节 英语新闻的语言特点
第二节 英语新闻翻译概述
第三节 英语新闻的翻译技巧
第三章 网络英语新闻与报刊英语新闻
**节 网络英语新闻与报刊英语新闻的对比
第二节 网络英语新闻概述
第三节 网络英语新闻的标题翻译
第四节 报刊英语新闻的发展趋势
第五节 报刊英语新闻的特征
第六节 报刊英语新闻的翻译策略
第四章 英语新闻的不同题材及其翻译实践
**节 英语旅游新闻的特点及翻译实践
第二节 英语娱乐新闻的特点及翻译实践
第三节 英语商务新闻的特点及翻译实践
第四节 英语体育新闻的特点及翻译实践
第五节 英语软新闻的特点及翻译实践
第五章 英语新闻的翻译补偿策略
**节 英语新闻标题的翻译补偿策略
第二节 英语科技新闻的翻译补偿策略
第三节 英语财经新闻的翻译补偿策略
参考文献
作者简介
邹斯彧,女,1983年10月出生,南昌工程学院副教授,天津外国语大学硕士研究生,主要研究方向:翻译理论与实践。近年来以**作者身份在《高教探索》等期刊发表论文多篇,主持教育部课题一项和省级课题三项,参与省级课题近二十项,参编教材一部。
-
众神的星空
¥25.3¥79.0 -
THE GREAT GATSBY-了不起的盖茨比
¥5.4¥16.8 -
包法利夫人(英汉对照)
¥14.3¥29.8 -
恋爱中的女人-中译经典文库-世界文学名著-第五辑
¥11.0¥29.0 -
地心游记(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥9.0¥15.8 -
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 -
圣经的故事-英汉对照.房龙经典
¥11.9¥39.8 -
呼啸山庄-英语原著版
¥9.2¥18.0 -
名有名译英汉对照读本马克.吐温短篇小说选
¥12.0¥28.0 -
柳林风声
¥10.7¥24.8 -
双城记-(英语原著版)
¥9.6¥20.0 -
教师-中译经典文库-世界文学名著-第五辑
¥6.0¥14.0 -
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
¥40.4¥86.0 -
本杰明:富兰克林自传
¥4.7¥13.5 -
傲慢与偏见(英文版)
¥6.3¥12.8 -
热爱生命-床头灯英语.1000词读物-(英汉对照)
¥9.0¥15.8 -
红字(纯英文)/床头灯英语.3000词读物
¥5.5¥12.8 -
世界文学名著英文版1欧亨利短篇小说集/世界文学名著英文版
¥6.8¥20.0 -
【英汉对照注释版】飞鸟集双语版 泰戈尔经典诗集 足本无删减 中英文双语读物英文原著畅销小说-振宇书虫
¥10.7¥19.8 -
命案目睹记
¥14.5¥33.8