×
翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究

翻译补偿理论视角下的英语新闻翻译实践研究

1星价 ¥29.4 (4.9折)
2星价¥29.4 定价¥60.0

温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>

暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787563979301
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:152
  • 出版时间:2022-01-01
  • 条形码:9787563979301 ; 978-7-5639-7930-1

内容简介

本书以翻译补偿理论为指导对英语新闻翻译实践活动进行研究。翻译补偿理论研究起源于20世纪80年代,产生自翻译界对文本可译性与不可译性的争论。在近40年的迅速发展中,西方与中国翻译补偿理论研究成果虽丰,但仍有较大研究空间。由于新闻受篇幅限制等原因,往往会采用省略语言,这可能造成读者的误读。因此我们就要运用概括化、增益、审美补偿等翻译补偿策略来弥补语篇、文化的缺失,展现英语新闻翻译的文化负载性。本书论述严谨,内容丰富详实,结构合理,条理清晰,语言清晰流畅,是一本值得学习和研究的著作。

目录

**章 翻译补偿理论
**节 翻译补偿概述
第二节 文化缺省与翻译补偿
第三节 国内外学者对翻译补偿的相关研究
第二章 英语新闻的语言特点与翻译技巧
**节 英语新闻的语言特点
第二节 英语新闻翻译概述
第三节 英语新闻的翻译技巧
第三章 网络英语新闻与报刊英语新闻
**节 网络英语新闻与报刊英语新闻的对比
第二节 网络英语新闻概述
第三节 网络英语新闻的标题翻译
第四节 报刊英语新闻的发展趋势
第五节 报刊英语新闻的特征
第六节 报刊英语新闻的翻译策略
第四章 英语新闻的不同题材及其翻译实践
**节 英语旅游新闻的特点及翻译实践
第二节 英语娱乐新闻的特点及翻译实践
第三节 英语商务新闻的特点及翻译实践
第四节 英语体育新闻的特点及翻译实践
第五节 英语软新闻的特点及翻译实践
第五章 英语新闻的翻译补偿策略
**节 英语新闻标题的翻译补偿策略
第二节 英语科技新闻的翻译补偿策略
第三节 英语财经新闻的翻译补偿策略
参考文献
展开全部

作者简介

邹斯彧,女,1983年10月出生,南昌工程学院副教授,天津外国语大学硕士研究生,主要研究方向:翻译理论与实践。近年来以**作者身份在《高教探索》等期刊发表论文多篇,主持教育部课题一项和省级课题三项,参与省级课题近二十项,参编教材一部。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航