×
狄康卡近乡夜话(果戈理三大小说集)

狄康卡近乡夜话(果戈理三大小说集)

1星价 ¥49.0 (7.2折)
2星价¥49.0 定价¥68.0
图文详情
  • ISBN:9787020159994
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:其他
  • 页数:343
  • 出版时间:2022-03-01
  • 条形码:9787020159994 ; 978-7-02-015999-4

本书特色

俄国自然派文学奠基人果戈理——陀思妥耶夫斯基的“创作之父” 俄国版《聊斋志异》——果戈理的成名作 独家权威译本——著名翻译家满涛翻译 百年间不同原版封面——展现俄罗斯图书设计风貌 画家作品——蜚声国际的名著插图 很早以前, 我就一心在努力,让人们在读完我的作品后,能随心所欲地把魔鬼嘲笑个够。这个魔鬼,就是现实和人性中的黑暗。 ——果戈理 十九世纪前叶,果有鄂戈理者起,以不可见之泪痕悲色,振其邦人…… ——鲁迅 在果戈理逝世一百七十周年之际,人民文学出版社推出了“果戈理三大小说集”——《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》《彼得堡故事 》。这三本小说集涵盖了果戈理所有中短篇小说创作,写作过程历时十余年,几乎延续了果戈理的整个创作生涯,体现了果戈理在不同时期的创作主题和艺术风格。 ——侯丹

内容简介

俄国自然派文学奠基人果戈理——陀思妥耶夫斯基的“创作之父” 俄国版《聊斋志异》——果戈理的成名作 定制非常不错译本——有名翻译家满涛翻译 百年间不同原版封面——展现俄罗斯图书设计风貌 很好画家作品——蜚声靠前的名著插图 《狄康卡近乡夜话》充满魔幻色彩,八个充满乌克兰民间色彩的鬼怪故事,塑造了远离现实生活的奇妙世界。与中国传统故事不同的是,在这些故事里,人类并不总能战胜魔鬼,善良和美德并不总能战胜邪恶。从《狄康卡近乡夜话》开始,果戈理打开了地狱之门,魔鬼从此常驻在他的作品之中,与魔鬼斗争的主题在他的创作生涯中贯彻始终。 很早以前, 我就一心在努力,让人们在读完我的作品后,能随心所欲地把魔鬼嘲笑个够。这个魔鬼,就是现实和人性中的黑暗。 ——果戈理 十九世纪前叶,果有鄂戈理者起,以不可见之泪痕悲色,振其邦人…… ——鲁迅 在果戈理逝世一百七十周年之际,人民文学出版社推出了“果戈理三大小说集”——《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》《彼得堡故事 》。这三本小说集涵盖了果戈理所有中短篇小说创作,写作过程历时十余年,几乎延续了果戈理的整个创作生涯,体现了果戈理在不同时期的创作主题和艺术风格。      ——侯丹

目录


**部
前言
索罗庆采市集
圣约翰节前夜:某教堂差役所讲的真实故事
五月的夜,或女落水鬼
失落的国书:某教堂差役所讲的真实故事

第二部
前言
圣诞节前夜
可怕的复仇
伊万·费多罗维奇·施邦卡和他的姨妈
魔地:某教堂差役所讲的真实故事
展开全部

节选

  我现在就要把他的一个奇妙的故事讲给你们听。我知道有许多聪明人,他们在法院里起草呈文,甚至也认得通用的白话文①,可是给他们一本简单的祈祷书,他们就一字不识,只会露出白牙齿来好像受了羞辱似的,这倒是他们的好本领。不管你对他们说什么,他们总是一笑了之。有这么许多不信神灵的人布满在世上啊!还有呢,——我要有半句虚言妄语,上帝和圣母就降罪于我!说起来你们不会相信的:有一回我谈起妖精——你们猜怎么着?居然有一个愣小子,他不信有妖精!谢天谢地,幸亏我活了这么一把年纪,遇见过大胆的异教徒,他们在祈祷时撒谎比我们嗅鼻烟还容易,可是连这些人一听见提到妖精,也还要画十字压压邪哩。让他们梦见我提都不愿提的许多可怕的事情吧,这些人我见不得。  多少年以前啊!在一百多年以前,——故世的爷爷对我们说,——谁都认不出咱们这个村子:那是一个小村落,**穷困的小村落!十来幢没有粉刷、遮蔽也不周全的破茅屋,疏疏落落地散处在田野中间。这些茅屋没有篱笆围着,也没有像样的棚舍可以安置牲口或车辆。这还只有富裕人家才过得起那样的日子哩;再瞧瞧我们穷光蛋弟兄们:在地上挖一个坑,那就算落了户啦!只有当你看到一缕缕炊烟的时候,才知道这儿住着上帝的子民。你们要问,他们为什么这样生活?倒也不是因为贫穷;那时候几乎每一个人都是哥萨克,都从异乡掠夺到不少的金银财宝;主要的是因为无须建立一个像样的家。那时候到处漂泊着各式各样的人:克里米亚人、波兰人、立陶宛人!也有自己人成群结队地跑来抢劫了自己人。什么样的事情都发生过。  在这个村子里,常常出现一个人,或者宁可说是一个变成人形的魔鬼。他打哪儿来、干什么来的,没有一个人知道。他寻欢作乐,喝得酩酊大醉,然后消失了,从此音讯全无。过了一阵,忽然又像天上掉下来似的,在村子的街头巷尾蹀躞徘徊,这村子离狄康卡大约不过一百步光景,虽然现在已经连一点痕迹也找不出来了。他跟哥萨克们一混就熟,接着就是:大笑,歌唱,挥金如土,喝酒像喝白开水……他对美丽的姑娘们献殷勤:赠给她们缎带、耳环、颈饰——多得简直不知道往哪儿搁才好!说实在的,美丽的姑娘们受了礼物,心里总不免要嘀咕一阵:天知道呢,这些东西也许真是魔鬼送的。那时候,太姑婆,我爷爷的嫡亲姑妈,在现在叫作奥波什尼扬斯卡雅大道的地方开了一家小酒店,巴萨甫留克(就是那个鬼家伙的名字)常到这儿来买醉,她老人家就说过,任凭给她在面前堆满了金山银山,她也决不收他的礼物。可是怎么能够不收他的礼物呢!只要他皱紧那两条毛茸茸的粗眉毛,把眼珠往眉心里一翻,用森严逼人的眼光望你一下,谁都会吓得六神无主的;可是你要是接受了礼物呢,第二天晚上,一个脑袋上长犄角的怪物就要从沼泽里爬出来,到你家去做客,你的脖子上要是挂着颈饰,他就掐你的脖子,手指上要是戴着戒指,他就咬掉你的指头,头上要是扎着缎带,他就扯你的辫子。收了这些礼物,可就遭了殃啦!可是顶糟糕的是,推又推不掉:扔在水里吧——戒指或者颈饰仍旧会浮出水面,回到你的手里。  村子里有一个教堂,我要是记得不错的话,好像是叫圣潘捷列依教堂。当时那里住着一位教士,那就是已故的阿法纳西神父。他注意到巴萨甫留克甚至在复活节星期日那天也没有上教堂来,所以想申斥他一顿,叫他忏悔赎罪。那才是做梦呢!反倒惹起他的火来了。“听我告诉你,老爷子!”他咆哮着回答他,“别管别人的闲事,还是老老实实过你的日子吧,要不然,可休怪我手毒,滚烫的蜜饭①塞住你的山羊喉咙!”

作者简介

果戈理(1809—1852):俄国现代文学奠基人之一,被别林斯基誉为“文坛盟主,诗人魁首”,被车尔尼雪夫斯基称为“俄国散文之父”,在小说和戏剧领域均有丰厚的文学遗产,包括《死魂灵》《钦差大臣》等。他的创作思想和创作风格对后来的俄罗斯文学产生了深远影响,直至今天。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航