×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787569325706
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:24cm
  • 页数:149页
  • 出版时间:2022-09-01
  • 条形码:9787569325706 ; 978-7-5693-2570-6

内容简介

本书将翻译理论与实践系统地融为一体,从语言、文化深入浅出地分析翻译问题。教材植入生态文化、饮食文化、戏曲文化、园林文化、医学文化、旅游文化、民间工艺文化及伦理道翻译案例分析,以滋养学生家国情怀,在优化学生语言知识和技能及翻译知识和技能的同时,注重培养学生对中外文化差异的理解力和包容力;提高学生的翻译思辨能力、创新意识和实践能力。

目录

理论篇 **章 翻译概述 1.翻译的性质 2.翻译单位 3.翻译过程 4.译者的素养 练习题 第二章 英汉语言对比 1.英汉语义对比 2.句法结构对比 练习题 第三章 翻译与文化 1.文化趋同与语言的融合 2.文化差异与翻译 3.心理文化与翻译 练习题 第四章 专有名词的翻译 1.人名翻译 2.地名翻译 3.文化术语翻译 练习题 第五章 习语与翻译 1.汉语成语的翻译 2.汉语歇后语的翻译 3.汉语谚语的翻译 练习题 第六章 汉语委婉语的文化内涵与翻译 1.委婉语的语言功能 2.汉语委婉语的特征 3.汉语委婉语的翻译 练习题 第七章 汉语颜色词的文化内涵与翻译 1.汉语颜色词的分类 2.汉语颜色词的文化内涵 3.汉语颜色词的翻译 练习题 实践篇 翻译实训 1.新时代的中国青年 2.中国的粮食安全 3.元宵节的起源 4.作为中国文化“名片”的瓷器 5.京剧脸谱的绚烂之美 6.年画:涫染过年的热闹气氛 7.刺绣:十指下的春风 8.皮影戏:灯和影的艺术 9.茶文化 10.武术——拳术 11.书法 12.长城
展开全部

作者简介

主要学习及工作简历(含国内外): 2007-2010年,西安外国语大学,外国语言学及应用语言学 2010至今,西安翻译学院 主要著作和科研成果:省市级课题: 1、《新时代“大思政”背景下陕西民办高翻译专业课程思政建设路径探究》(陕西省高等教育学会,项目编号:XGH19208,项目主持人) 2、《网络平台西安“丝路文化”英语外宣翻译研究》(西安市社会科学规划基金;项目编号:16Z45;项目主持人) 3、《传播学视域下的西安旅游文化外宣英译研》(西安市社会科学规划基金:项目编号:cdw66,排名第二) 4、《城地协作视阈下唐诗长安意象的外译研究》(西安市社会科学规划基金:项目编号:cdw72,排名第二) 5、《“翻译工作坊”模式下应用型翻译人才培养模式研究》(陕西省教育厅,项目编号:14JK2041;排名第二) 6、《西安特色饮食文化小吃英译研究》(西安市社会科学规划基金项目,项目编号:14W07,排名第三)

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航