- ISBN:9787513076869
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:其他
- 页数:232
- 出版时间:2021-08-01
- 条形码:9787513076869 ; 978-7-5130-7686-9
本书特色
适读人群 :科研院所、高等学校的科研、教学人员。对《三体》翻译研究的角度主要包括海外读者对中国译介文学的接受和评价;以及汉译英翻译策略,如文化负载词的翻译策略、硬科幻的忠实翻译原则、译者主体性等。这些研究都比较深入且有说服力。但到目前为止,尚未有人从评价意义的角度探讨科幻作品的翻译,科幻作品的翻译研究还没有与评价理论关联起来。虽然有学者从不同角度研究了《三体》译者主体性,但没有人从评价视角探讨译者主体性。《三体》在语言学领域的研究显得较为薄弱。《三体》作为极具代表性的中国科幻小说,有其自身独特的语言魅力,因此具备一定的语言学研究价值。 就创作风格而言,“宏细节”是其重要的特点之一。在刘慈欣的作品中,巨大的物理体积、漫长的时间跨度和广阔的空间延伸在各种事物、事件以及场景中得以细致的描述(吴岩,2008:307)。刘慈欣本人把这些物理参量——比如时间、距离、体积、质量、力、速度、温度、亮度等,命名为“宏细节”。这种庞大甚至粗野的宏观美感和传统小说中精致、细腻的意境营造是完全不同的。
内容简介
本书以马丁(Martin)等人的评价系统为理论基础。评价理论认为语言的评价资源是由态度、介入和级差三个系统构成,态度系统指对交际参与者或过程进行情感和价值评价的语言资源,包括情感子系统、判断子系统和鉴赏子系统;介入系统是关于评价主体的语言资源,分为自言和借言;而级差系统是关于评价强度的语言资源,分为语势和聚焦。以《三体》和《北京折叠》为代表的中国当代科幻作品在海外获得了巨大的成功。2016年 8 月 21 日,郝景芳凭借《北京折叠》 摘得第74 届雨果奖很好中短篇小说奖。雨果奖与星云奖堪称科幻艺术界的诺贝尔奖。这是继刘慈欣《三体》之后,中国作家再次折桂雨果奖。《三体》和 《北京折叠》 的译者刘宇昆是美籍华裔科幻作家,他是中国科幻走向西方英语世界的引路人。刘宇昆曾在一次采访中表示“我是美国人,讲的是美国的故事”。作为一个精通中西文化和语言的译者,他如何把“中国故事”切换成“美国故事“”?他如何创作出在西方世界广受欢迎的英译本?本书将以评价理论为视角,深入探讨译著和原著之间是否存在情感意义、判断意义、鉴赏意义、介入系统和级差系统方面存在对等关系。
目录
**章绪论
1.1研究背景
1.1.1科幻小说
1.1.2中国科幻小说
1.2《三体》研究概述
1.2.1文学视角
1.2.2政治与道德哲学视角
1.2.3翻译视角
1.2.4语言学视角
1.3研究内容及意义
1.4本书的结构
第二章理论基础
2.1评价理论
2.1.1评价理论的概念
2.1.2评价理论的发展历程
2.1.3评价理论与系统功能语言学
2.1.4评价理论的运作体系
2.1.5评价理论的国内研究与应用
2.2评价文体学
2.2.1评价理论在文学语篇的应用
2.2.2评价文体学概述
2.2.3评价文体学在文学研究中的应用
2.3评价理论与翻译研究
第三章现代汉语评价系统
3.1引言
3.1.1广义的评价
3.1.2狭义的评价
3.2态度系统
3.2.1情感意义
3.2.2判断意义
3.2.3鉴赏意义
3.3介入系统
3.3.1相关研究概述
3.3.2介入意义的实现
3.4级差系统
3.4.1语势
3.4.2聚焦
3.5级差意义的特殊实现方式
3.5.1重叠
3.5.2量词
3.5.3修辞
3.6小结
第四章态度意义与人物塑造
4.1引言
4.2人性之恶:作为消极情感经历者的叶文洁
4.2.1以叶文洁为评价对象的情感意义
4.2.2与叶文洁有关的判断意义
4.2.3与叶文洁有关的鉴赏意义
4.3人是虫子:与汪淼有关的态度意义
4.3.1以汪淼为评价对象的情感意义
4.3.2以汪淼为评价对象的判断意义
4.3.3鉴赏意义:消极的反应性
4.4人类必胜:以史强为评价对象的判断意义
4.5人物对话体现的判断意义
4.6判断意义的特殊体现形式——隐喻
4.7小结
第五章介入与末日叙事
5.1引言
5.1.1小说中的介入
5.1.2《三体》的末日叙事模式
5.2末日来临
5.2.1直接引语:收缩性介入
5.2.2“两可型”话语:扩展性介入
5.3末日起因
5.3.1探索外星文明的是与非:叙述者干预的
收缩性介入
5.3.2叶文洁:言语思想行为的叙述体与直接引语
5.4末日反思
5.4.1人类内部异化:叙述干预的收缩性介入
5.4.2虫子的威力:在叙述干预中的“断言”
5.5小结
第六章级差与科幻语言
6.1引言
6.2语势:量化
6.2.1数量
6.2.2体积
6.2.3跨度
6.2.4量化的共同体现形式
6.3语势:强化
6.3.1品质强化
6.3.2过程强化
6.3.3情态强化
6.4量化与强化的共现
6.5聚焦
6.6小结
第七章评价视角下的翻译策略
7.1态度意义的翻译
7.1.1态度标记词显性化
7.1.2人品判断个性化
7.1.3物值鉴赏女性主义化
7.2介入意义的翻译——个人视角和上帝视角的切换以及
介入资源的丰富
7.3级差意义的翻译
7.3.1通过词汇使语势减弱或持平
7.3.2通过段落切分实现聚焦
7.3.3通过改变标点符号,长句变短句,增强语势
7.3.4增译以提升语势和清晰聚焦
7.3.5通过减译增强语势
7.3.6通过斜体使焦点明显
参考文献
作者简介
王皎皎,硕士,华北电力大学外国语学院讲师,主要研究方向:系统功能语言学,英语语言教学,ESP等。发表论文多篇,主持中央高校基金项目2项,主持华北电力大学教改项目1项。参编出版社十二五规划教材《电力英语听力教程》。 国防,博士,华北电力大学外国语学院教授,硕士生导师。研究方向为语篇分析、语用学、应用语言学。 刘朝晖,硕士,华北电力大学外国语学院副教授,研究方向为翻译理论与实践,代表作包括:译著《黑色电影》,论文《评两个英译本的可接受性_以美国亚利桑那州立大学学生的抽样调查为例》和“The quietersideof Chinese feminism:the feminist phenomenology of Li Yu’s films”。 杜异,英国爱丁堡大学应用语言学方向博士,华北电力大学外国语学院讲师。主要研究方向为二语习得、语言教学及社会语言学。出版专著The Use of First and Second Language in Chinese University EFL Classrooms.
-
十三邀2:偶像是生意,是符号,是忍辱负重(八品)
¥26.4¥60.0 -
事已至此先吃饭吧
¥19.3¥55.0 -
孤独海子:海子经典诗选
¥18.9¥45.0 -
理想青年:朱光潜谈修养
¥18.1¥49.0 -
诗经演
¥10.5¥39.0 -
我与地坛
¥15.4¥28.0 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
长篇小说:一句顶一万句
¥33.3¥68.0 -
汉字里的中国
¥12.2¥45.0 -
又得浮生一日闲
¥18.4¥49.8 -
藏族民间故事-中国少数民族经典民间故事
¥22.1¥63.0 -
茶馆
¥10.8¥36.0 -
我是一只骆驼
¥19.2¥32.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥18.5¥45.0 -
熊镇.2
¥17.4¥49.8 -
活出生命的本真
¥16.7¥45.0 -
一曲难忘
¥15.1¥35.0 -
美好的生活:失败与想象力不可或缺(中英文对照)
¥14.8¥39.9 -
战争与和平(上下)
¥23.4¥78.0 -
我在史铁生
¥13.1¥32.0