×
译文经典:想象  (精装)

译文经典:想象 (精装)

1星价 ¥27.8 (5.8折)
2星价¥27.8 定价¥48.0
图文详情
  • ISBN:9787532764082
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:216
  • 出版时间:2014-01-01
  • 条形码:9787532764082 ; 978-7-5327-6408-2

本书特色

《想象(译文经典)》从哲学史上有关想象的“影像”(image)的各种理论的比较和分析出发,希望在克服各种偏见和定论的基础上打开一条通向想象意识的现象学的解放之路。主要对心理学、形而上学直至现象学的有关想象意识的研究进行分析。萨特的想象理论为他的现象学存在论的重要依据一受胡塞尔现象学感召的意识论——打下了基础,和其他同期作品一样,预示和涉及了他的现象学巨著《存在与虚无》中的诸多论题。

内容简介

这是一部有关想象的哲学史,也是影像的现象学的再现。萨特研究并创建了“影像存在的真正理论”,他的分析穿越了传统的形而上学重要体系,使之与现象学和胡塞尔的思想相契合。萨特的想象理论,为他的现象学存在论的重要依据打下了基础。因此,要了解和研究萨特及其思想不可绕过这本书。

目录

译者序
导言
一、诸多形而上学的重要体系
二、影像问题和心理学家们为得到一种实证方法而作出的努力
三、古典观念的矛盾
四、胡塞尔
结论
索引

展开全部

节选

无论如何,不能怀疑这种新气氛和这些面对机械联想的综合权利的要求,对综合心理学的奠基者里博的思想形成产生重大影响。诚然,并不是康德主义启迪了里博,更谈不上是宗教关注。他惟一关心的是重新考察泰纳的“科学心理学”概念。他认为,科学无疑是分析的,但科学也是综合的。把一切归结为元素是不够的:在自然中,必须原原本本地研究某些综合。初看起来,里博的起点似乎是对英国心理学家和泰纳的方法的不足进行反思。但是心理综合的观念本身,难道不是借鉴了在那个时代致力于复兴理智主义的重要思想流派吗?比较一下我们前面谈到的布罗沙尔的文本和里博在1914年的文字,会让我们震惊:  “思维是一种功能,这种功能在进化过程中补充到知识的原始和次级形式中:感觉,记忆,联想。随后,它是从什么条件中诞生呢?在这点上,我们不能拿假设去冒险。无论如何,思维制造自己的显现,它被确定,得到发展。但是,因为一种功能只有在它固有的刺激的影响下才能进入活动,没有任何东西激发的纯粹思维活动的实存,先天就难以置信。还原为自身,就是一种分离,联合,感知关系,连接的活动。我们甚至可以认为,这种活动,从本质上讲是无意识的,并且只有通过它所确立的材料才拥有意识的形式……*后,没有影像和词语的纯粹思维是非常不确定的,并且没有得到证明。”  我们会阅读布罗沙尔的文本,但他的文本是用生物和实用的语言表达的。里博和布罗沙尔一样,坚持感觉和影像的实存,二者之间是通过联想互相联系。这是“知识的原始和次级的形式”。里博和布罗沙尔一样,他把这些形式变成内省的直接材料。对于思维,他也同样视作直观意识不可进入的思维。但是,在布罗沙尔看来,如果思维不对直观显示,那是因为它是“潜在”的。这是诸多各自相异的影像的功能性对等物。里博本人,使用绝对物化的术语表达。思维是一种真实而又无意识的活动。“只有通过它所确立的实验材料才能具有意识的形式。”这位实证心理学家,满足于这种无意识思维的模糊而矛盾的概念,先验地得出结论:意识可进入的纯粹思维的实存是难以置信的。我们看到,泰纳的影响是多么深刻:说影响深刻,是从导致实验心理学家以纯粹归纳的名义否认实验结果。对于整个这一代人,联想主义始终是事实的根据,而思维只是解释一种“有机组织”、一种体系化的必要假设,通过纯粹联想很难加以分析。而里博的实证主义,不是运用于原原本本地描述影像,而是要反其道而行之,同时发明这种在人类进化过程中“出现”的无意识思维的生物学概念。  我们看到,把里博和泰纳区分开来的这种“综合”的观念意味着什么。这是一种生理学观念:人是世界内部的一种活生生的组织,思维则是某种需求所展示的“器官”。  ……

作者简介

  让-保罗·萨特(Jean-Paul Sartre, 1905—1980),法国当代著名哲学家、文学家、剧作家和社会活动家。法国存在主义的首倡者,被誉为“存在主义的鼻祖”。其主要作品有:《恶心》(1938)、《存在与虚无》(1943)、《苍蝇》(1943)、《存在主义是一种人道主义》(1946)等。周煦良(1905—1984)安徽至德(今东至)人。民进成员,著名英国文学翻译家、教授、诗人、作家。《周煦良文集》收集了作者的主要译著和论著。译著包括《神秘的宇宙》、《希罗普郡少年》、《水孩子》,1932年诺贝尔文学奖得主、英国作家高尔斯华绥的《福尔赛世家》三部曲(《有产业的人》、《骑虎》、《出租》)、《地球末日记》、《活命的水》、《金羊毛的国土》、《天边灯塔》、《封锁期间的列宁格勒》、毛姆的《刀锋》等小说,《美学三讲》、《存在主义是一种人道主义》、《关于托勒密和哥白尼两大世界体系的对话》等哲学方面的译作以及((西罗普郡少年》等译诗。 汤永宽,毕业于复旦大学外国语言文学系。退休前为上海译文出版社副总编辑、编审、《外国文艺》双月刊主编。中国作家协会会员。代表译作为卡夫卡小说《城堡》(从英文转译)、艾略特诗作《情歌·荒原·四重奏》、卡波特中篇小说《在蒂法尼进早餐》、海明威小说《永别了,武器》)、萨特的《存在主义是一种人道主义》等。2002年全国翻译家协会授予资深翻译家称号。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航