×
死水微澜 下册(西)

死水微澜 下册(西)

1星价 ¥31.9 (6.4折)
2星价¥31.9 定价¥49.8
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787505450974
  • 装帧:平装
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:32开
  • 页数:160
  • 出版时间:2023-05-01
  • 条形码:9787505450974 ; 978-7-5054-5097-4

内容简介

《死水微澜》是李劼人于1935年创作完成的长篇小说。出版后迅速轰动一时,郭沫若甚至称李劼人为“中国的左拉”。该书标志着中国现代长篇小说的成熟。全书共《序幕》《在天回镇》《交流》《兴顺号的故事》《死水微澜》《余波》六章,以1894年到1901年,即甲午中日战争到辛丑条约签订时的这一段时间为时代背景,讲述成都城外一个小乡镇的人情风貌,具体写出当时内地社会上两种恶势力的相激相荡,同时反映出当时国际形势的变化与帝国主义侵略的残酷。对当时地方上的民俗风情、市民阶层的心理状态和生活方式做了惟妙惟肖的刻画,充分展现了一潭死水似的现实黑暗面;欧美物质文明侵入后,教民和袍哥两股势力的相互激荡和消长,在“死水”上激起“微澜”,点染出帝国主义入侵中国、清政府对外屈辱投降的历史气氛。

作者简介

李劼人(1891—1962),四川成都人,著名作家,代表作有《死水微澜》《暴风雨前》《大波》等。其作品细致且生动地展现了四川成都的民俗风貌和历史环境,极具民俗价值、历史价值与文学价值。译者: Marina Cuenca Martínez,西班牙人,巴塞罗那自治大学东亚研究中心合作研究员,目前在巴塞罗那孔子学院担任汉语教学和管理工作。除母语外,精通中文、英文和法文。本科就读于巴塞罗那自治大学东亚研究中心,主攻中国文学研究;硕士先后就读于清华大学新闻系和巴塞罗那大学文化管理系。曾任中央电视台《棉花糖和云朵妈妈》等节目的西语译者。截止2020年春,在日本东京、中国北京的塞万提斯学院长期从事西班牙语和中西翻译教学工作,热爱通晓中国历史文化。翻译出版的译作有《中国古代四大发明》(西文版)等。张晨,博士,巴塞罗那自治大学东亚研究中心合作研究员,从事中国现当代文学史料研究与中西文学翻译工作。母语汉语,工作语言西班牙语。获得北京外国语大学西班牙语语言文学本科学士学位、巴塞罗那自治大学翻译与跨文化官方硕士学位、巴塞罗那自治大学博士学位。曾从事阿根廷财政法律翻译工作。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航