×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
生态翻译学理论与应用文体的生态翻译研究

生态翻译学理论与应用文体的生态翻译研究

1星价 ¥48.4 (5.5折)
2星价¥48.4 定价¥88.0
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787567032743
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:276
  • 出版时间:2023-05-01
  • 条形码:9787567032743 ; 978-7-5670-3274-3

内容简介

本书既对生态学、文体学、翻译学等基本理论问题进行深入探讨,又结合具体文体,如商务、法律、影视、科技、旅游,从思维模式、词法句法、审美情趣、习俗禁忌、地域差异等层面对译者主体性的发挥,以及翻译过程中译者在语言维度、文化维度、交际维度的三维适应性选择转换进行分析,并在此基础上阐述了相应的翻译策略。

目录

**章 现代翻译理论概述 **节翻译理论 第二节翻译的内涵、意义和价值 第二章生态翻译学理论综述 节生态翻译学的起源与发展 节生态翻译学的理论基础 第三节生态翻译学的理论体系 第四节生态翻译学核心术语体系 第三章 生态翻译学的核心理念与视角 节生态翻译学的生态范式 节生态翻译学的生态理 第三节生态翻译学的研究对象 第四节生态翻译学的研究方法 第五节生态翻译学的伦理原则 第四章生态翻译范式下应用文体翻译的相关问题 节生态翻译范式下的译者主体问题 节生态翻译范式下的翻译生态环境问题 第三节生态翻译范式下的适应/选择问题 第四节生态翻译学与翻译适应选择论 第五节生态翻译范式下的三维转换问题 第六节生态翻译范式下的整合译论研究问题 第七节生态翻译学与翻译生态学之辩证关系 第五章公示语的生态翻译 节公示语翻译 节 公示语生态翻译应用 第六章旅游文体的生态翻译 节旅游文体的基本特征 节 中西方语言文化差异与旅游翻译 第三节生态翻译学视域下旅游文体翻译的三维转换问题 第四节生态翻译学视域下旅游文体翻译的基本策略 第五节生态翻译学视域下辽宁省旅游文体翻译鉴析 第七章商务文体的生态翻译 节商务英语语言的定剖析 节商务英语翻译理论 第三节商务英语翻译生态建构 第四节 商务英语生态翻译应用 第八章科技文体的生态翻译 节英汉语言对比差异与科技英语翻译 节科技文体的基本特征 第三节生态翻译学视域下科技文体翻译的三维转换 第九章新闻文体的生态翻译 节新闻文体翻译对译者的基本要求 节新闻文体的基本特征 第三节跨文化交际意识培养与新闻翻译 第四节生态翻译学三维转换视域下的新闻翻译 第十章影视文体的生态翻译 节影视文体的概念及分类 节影视文体的基本特征 第三节影视翻译的制约因素 第四节中西方文化思维差异与影视字幕翻译 第五节影视台词翻译中的文化传递 第六节生态翻译学三维转换视域下的影视翻译 第十一章法律文体的生态翻译 节法律文体的概念及基本特征 节生态翻译视域下的法律文体翻译 第三节生态翻译视域下法律翻译的基本策略 第十二章生态翻译学视角下的翻译腔问题 节翻译腔的概念、成因及表现 节翻译腔对汉语的影响 第三节“中国式英语”的成因及表现 第四节应用文体翻译中的翻译腔问题 第五节生态翻译学视角下翻译腔的应对策略 第十三章生态翻译学的发展走向与启迪 节生态翻译学的发展走向 节生态翻译学研究的趋势与启示 第三节生态翻译学的展 参考文献
展开全部

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航