暂无评论
图文详情
- ISBN:9787522731698
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:344
- 出版时间:2024-05-01
- 条形码:9787522731698 ; 978-7-5227-3169-8
内容简介
本书围绕翻译史研究的三大目标展开:**,考古爬梳百年来我国女性文学翻译的脉络,确立内地/大陆、香港地区和台湾地区女性翻译家及其译事译作的名录;第二,聚焦我国不同时期重要女性翻译家及其译作,考察其翻译动机、思想、策略以及成果和影响;第三,分析论证我国不同地区女性翻译的传统和异同,阐释女性翻译在各自特定社会历史语境中的作用及意义。本书从理论与方法上进行了两个探索:一是我国女性翻译家的实践或研究是否呈现出女性主义的意识形态,或者女性主义理论视角是否适用于对她们的考察;二是翻译风格或质量如何考察,即如何客观、可量化且可验证地对多译本进行对比分析。
目录
绪论 中国百年女性文学翻译史论构建:意义与方法
**章 中国内地/大陆女性翻译家分期考察
**节 引言
第二节 分时期女性翻译纵览
第三节 小结
第二章 中国内地/大陆现当代女性翻译家群像
**节 引言
第二节 《辞典》之女性翻译家概貌
第三节 各领域女性翻译家聚焦
第四节 小结
第三章 香港地区当代女性翻译家群像
**节 引言
第二节 女性翻译家的浮出及其研究意义
第三节 女性翻译家之群体概貌
第四节 女性翻译家的创译研成果
第五节 小结
第四章 台湾地区当代女性翻译家群像
**节 引言
第二节 日据殖民时期的荒芜之夜
第三节 战后时期的过渡转型
第四节 解严时期的蓬勃多元
第五节 小结
第五章 杨绛译创研究可视化分析
**节 引言
第二节 语料与研究设计
第三节 数据分析与讨论
第四节 杨绛创作、译作研究的可视化呈现
第五节 初步发现
第六节 小结
第六章 张佩瑶翻译理论研究与翻译实践考述
**节 引言
第二节 文献综述
第三节 张佩瑶:其人及译事
第四节 张佩瑶:中国传统翻译话语体系构建
第五节 译论与文学翻译实践
第六节 张佩瑶译创成果的传播与接受
第七节 小结
第七章 林文月散文与译文风格考察
**节 引言
第二节 文献回顾
第三节 语料与研究方法
第四节 数据分析与讨论
第五节 小结
第八章 多变量方法在文学作品风格考察中的应用——以The Old Man and the Sea文体风格多变量考察为例
**节 引言
第二节 文献综述
第三节 研究设计
第四节 总体语言考察
第五节 具体文本特征考察
第六节 小结
展开全部
作者简介
刘泽权,男, 1963年7月出生,博士、教授、博士生导师,毕业于新加坡国立大学翻译研究专业。现任河南省高等学校特聘教授 、河南大学“黄河学者”,外国语言文学一级学科博士生导师,兼任国家社科基金通讯评审评委、国家留学基金项目评委,河南省红楼梦协会副会长。
本类五星书
浏览历史
本类畅销
-
中国人的名·字·号
¥10.4¥28.0 -
咬文嚼字二百问
¥10.2¥32.0 -
万物皆无序
¥16.0¥42.0 -
《标点符号用法》解读
¥6.5¥15.0 -
世界尽头的咖啡馆
¥17.1¥45.0 -
乡土中国
¥13.5¥26.0 -
偏见
¥16.8¥56.0 -
扶箕迷信底研究
¥5.0¥12.0 -
从白大褂到病号服:探索医疗中的人性落差
¥16.4¥39.8 -
社会学:原来这么有趣有用
¥9.0¥36.0 -
乌合之众:大众心理研究
¥11.8¥36.8 -
自我的探寻 弗洛伊德与精神分析的诞生
¥18.1¥49.0 -
始于极限:女性主义往复书简(八品)
¥28.9¥59.0 -
那时的大学
¥9.0¥28.0 -
阿德勒心理学经典译丛:渴望超越
¥19.1¥58.0 -
反套路:复杂世界的简单法则
¥18.4¥49.8 -
蛤蟆先生去看心理医生
¥18.6¥38.0 -
与原生家庭和解
¥16.4¥42.0 -
从零开始的女性主义
¥25.0¥52.0 -
我们时代的神经症人格
¥15.5¥39.8