![东亚学书系中国小说与传说在日本的传播与再创](http://image12.bookschina.com/2019/20190220/1/7970851.jpg)
4.5分
东亚学书系中国小说与传说在日本的传播与再创
![](http://o.bookschina.com/images/ling.png?id=1)
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
内容不够系统深刻
可能是书名令我产生误解,原以为会是比较系统地分析与对比,但其实只是举例了个别内容。而举例也只是内容对比和简单背景介绍,作者并未对其进行更深层次的分析,从这个角度看本书内容浅薄片面。另外作者可能由于专业领域不同,对一些内容的说明稍有偏误。如总序提到和服、吴服、唐朝服饰的关系,可能会带给读者错误的认知。以及本书排版实在敷衍,纸张单薄,隐约透出背后的字,阅读体验不佳。
- ISBN:9787313183699
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 开本:16开
- 页数:144
- 出版时间:2017-02-01
- 条形码:9787313183699 ; 978-7-313-18369-9
内容简介
《中国小说与传说在日本的传播与再创》一书汇集了中国、日本、香港等海内外国家及地区知名学者的相关论著,探讨了一些我们耳熟能详的历史人物、传说故事,诸如杨贵妃、关羽、九尾狐、三国演义、西游记等,是如何从中国传播到日本,又是如何在日本再次被演绎,很终蜕变成了一个个与中国所传大相径庭的人物与故事。
目录
作者简介
吴伟明,香港中文大学日本研究学系教授、博士生导师,兼任文学院副院长、日本研究学系系主任及比较日本学研究中心主任,专攻日本思想史、中日文化交流史及东亚易学史。主要著作有Imagining China in Tokugawa Japan——Legends,Classics,and Historical Terms(2019)、《东亚易学史论——在日韩越琉的传播与影响》(2017)、《德川日本的中国想象:传说、儒典及词汇的在地化诠释》(2015)、《日本流行文化与香港:历史、在地消费、文化想象、互动》(2015)、《在日本寻找中国:现代性及身份认同的中日互动》(2013,编著)、《易学对德川日本的影响》(2009)及The I Ching in Tokugawa Thought and Culture(2000),翻译《日本人与孙中山》(2015)及《德川日本》(1996),并在欧美、日本、中国及港澳台地区的学术期刊发表论文七十多篇。
-
我从未如此眷恋人间
¥19.9¥49.8 -
我是一只骆驼
¥12.8¥32.0 -
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥17.2¥52.0 -
献给爱与子宫的花束
¥23.0¥59.0 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥16.8¥39.0 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.7¥45.0 -
橙黄橘绿半甜时
¥18.9¥49.8 -
川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
¥26.4¥48.0 -
中国小说史略
¥14.7¥35.0 -
读人生这本大书
¥8.3¥26.0 -
我与地坛
¥16.8¥28.0 -
(精)川端康成经典辑丛:彩虹几度
¥26.4¥48.0 -
心灵的万千气象
¥18.0¥40.0 -
潮骚
¥18.1¥42.0 -
华丽缘(八品)
¥15.5¥36.0 -
文学常识二十二讲
¥13.4¥42.0 -
茶,汤和好天气
¥9.0¥28.0 -
十三邀1:我还是更喜欢失败者(八品)
¥26.4¥60.0 -
闭经记(八品)
¥18.5¥42.0 -
撒哈拉的故事(八品)
¥16.1¥35.0