×
超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

关闭
图文详情
  • ISBN:9787544783330
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:276
  • 出版时间:2021-01-01
  • 条形码:9787544783330 ; 978-7-5447-8333-0

本书特色

适读人群 :7-14岁“小译林中小学阅读丛书”专为中小学生量身打造,核心选目,名家、名作、名译,引领学生“读好书,读整本书”,高附加值,实用,有趣,长知识。随书附赠一线语文名师精讲精练资料,买1本得2本,解决学生阅读痛点,直击中考,另赠整本书解读音频。 契诃夫从事小说创作二十余年,在写作技巧上一丝不苟,达到了纯熟完美的地步。他一直尽他所能,希望开拓短篇小说反应社会生活的艺术潜力。契诃夫创造了一种内容丰富深刻、形式短小精湛的一种独特的短篇小说体裁。在这种短篇小说中,作家往往以普通人们的日常生活为题材,凭借巧妙的艺术手法对生活和人物的心理进行真实而又细致的描绘和概括,从中展示出重要的社会内容。这种小说有强烈的抒情意味,抒发作者对现实生活里的丑恶一面的厌恶以及对美好未来的憧憬,但作家把他对自己笔下的生活和人物的褒贬以及作家内心的痛苦和愉悦之情自然而然地融入在作品的形象体系中,让读者自己从不同的人物形象中认知和体会作品的含义。

内容简介

契诃夫的短篇小说语言精练、准确见长,善于透过生活的表层进行探索,将人物隐蔽的动机揭露得淋漓尽致。他的优秀剧本和短篇小说没有复杂的情节和清晰的解答,集中讲述一些貌似平凡琐碎的故事,创造出一种特别的,有时可以称之为令人难以忘怀的或是抒情味极浓的艺术氛围。他采用简洁的写作技巧避免炫耀文学手段,被认为是19世纪末俄国现实主义文学流派的杰出代表。 其代表作《变色龙》、《套中人》堪称俄国文学史上的艺术珍品,前者成为见风使舵、善于变相、投机钻营者的代名词;后者成为因循守旧、畏首畏尾、害怕变革者的符号象征。

目录

在催眠术表演会上
在钉子上
窝囊
拔萝卜(仿童话)
柳树
夜莺演唱会
代表
小职员之死
坏孩子
胖子和瘦子
外科手术
变色龙
假面
牡蛎
小人物
我的“她”
必要的前奏
预谋犯
未婚夫和爸爸(现代小品)
普里希别耶夫中士
名贵的狗
哀伤
苦恼
捉弄
相识的男人
歌女
演说家
万卡
乞丐
彩票
出事
美妙的结局
卡什坦卡的故事
打赌
跳来跳去的女人
在流放地
第六病室
脖子上的安娜
带阁楼的房子
农民
套中人
醋栗
姚内奇
新娘

展开全部

节选

在催眠术表演会上 大厅里灯火辉煌,挤满了人。这里的中心人物是催眠师。别看他身材矮小、其貌不扬,然而却眉开眼笑,满脸红光,神采飞扬。人们不住地对他微笑,鼓掌,啧啧称奇……在他面前人们相形逊色。 他确实创造出了奇迹。他让一个人昏昏睡去,把另一个人弄得全身僵直,让第三个人的后脑勺支在椅子边上,脚后跟却架在另一把椅子上……有个又高又瘦的新闻记者被他拧成了螺旋形。一句话,鬼知道他是怎么搞的。他对女士们造成的影响尤其强烈。 她们接触到他的目光都魂飞魄散,像挨打的苍蝇一样。啊,女人的神经!如若缺了她们,这世上的生活该多么枯燥乏味! 催眠师向一些人施展过他的法术之后,走到了我的跟前。 “我觉得您的气质极易受外来影响,”他对我说,“您那么神经质,那么富于表情……您愿意让我催您入睡吗?” 睡一觉有什么不好?行啊,亲爱的,你试试吧。我在大厅中央一把椅子上坐下,催眠师在我正对面的椅子上坐下,握住我的两只手,用他那对吓人的蛇眼盯住我可怜的眼睛。 观众把我们团团围住。 “嘘……先生们!嘘……别出声!” 大家安静下来……我们两人坐着,彼此瞧着对方的眼睛……过了一分钟,两分钟……我的背上起了鸡皮疙瘩,心怦怦地跳,但就是不想睡觉…… 我们继续坐着……又过了五分钟……七分钟…… “他不受影响!”有人说,“好!这人了不起!” 我们坐着,四目相对……我毫无睡意,连打盹的意思也没有……要是让我看一份市议会或者地方自治局的会议记录,我恐怕早入梦乡了。观众开始交头接耳,嘿嘿冷笑……催眠师慌了神,开始眨巴眼睛……可怜的人!谁遭受惨败还能心情愉快呢?救救他吧,神灵们,快打发莫耳甫斯来合上我的眼皮吧! “他不受影响!”那个人又说,“够啦!别闹了!我早就说过,这都是骗人的把戏!” 我听从这位朋友的召唤,刚要做一个起立动作,这当儿,我的一只手突然感到掌心里有个异物……我开动触觉,知道这异物是一张钞票。我的亲爹是医师,凡是医师单凭触觉就能知道钞票的面值。根据达尔文的理论,我在继承亲爹的种种才干的同时,也继承了这种可爱的本领。我摸出这张钞票是五卢布。摸出之后,我立刻睡着了。 “真行啊,催眠师!” 在场的几名医师都朝我走过来,在我身边转来转去,闻了又闻,都说: “嗯,没错……他睡着了……” 催眠师为他的成功而洋洋得意,又在我头顶上挥动双手,于是我这个熟睡的人便在大厅里走动起来。 “让他的手臂僵直起来!”有人建议道。 “您行吗?让他的手臂变僵!……” 催眠师(他可不是胆小的人!)便拉直我的右臂,开始对它施展法术: 又是搓揉,又是吹气,又是拍打。我那条胳膊却不听话。它摇来晃去,像一条破布,就是不想变僵。 “直不了的!您把他弄醒吧,要不然就害了他……瞧他那么瘦弱,又神经质……” 这时我的左手又感到掌心里多了一张五卢布钞票……这一刺激通过条件反射由左臂传至右臂,于是那条胳膊迅即变僵了。 “真行啊!你们瞧,多直,还冰凉的!跟死人的一样!” “完全失去痛觉,体温下降,脉搏减弱。”催眠师报告说。 医师们开始摸我的脉。 “没错,脉搏很细。”其中一人说。 “肢体完全麻痹。体温大大下降……” “不过,这事该怎么解释呢?”一位太太问道。 有位医师意味深长地耸耸肩膀,叹口气说: “我们只有事实!解释么,可惜现在还没有。” 你们有事实,我却有两张五卢布钞票。还是我的更实惠……为此我要谢谢那位催眠师。解释么,我可用不着。 可怜的催眠师!你何必缠住我这条眼镜蛇不放呢? 追记: 哎,这不是岂有此理吗?这不是卑鄙龌龊吗? 我刚刚才弄清楚: 那两张五卢布钞票原来不是催眠师塞进我手心里的,那是我的上司彼得??费奥多雷奇干的…… “我这么做,”他说,“是想考查一下你的人品……” 咳,真见鬼! “可耻啊,老弟……这可不好……我没料到……” “可是我家里有儿有女,大人,还有妻子……老母亲……再说目前物价这么昂贵……” “这可不好……你居然还想办一份自己的报纸……你在午宴上慷慨陈词,总是热泪盈眶……可耻啊……我原以为你为人正直,想不到你……你爱财如命!” 无奈我只好把那两张五卢布钞票退还给他。有什么办法呢?名声比金钱更贵重。 “我不生你的气!”上司说,“算了吧,你这是本性难改……可是她呢!她呢!真奇怪!她这人既温柔,又纯洁,像块杏仁奶酪!那又怎么样?连她也挡不住金钱的诱惑!怎么她也睡着了!” 我上司所说的“她”,指的是他妻子玛特廖娜??尼古拉耶夫娜…… 1883年1月24日 在钉子上 一群十二品文官和十四品文官下了班,在涅瓦大街上慢步走着。他们由斯特鲁奇科夫领着,去他家参加他的命名日晚宴。 “我们马上就要大吃一顿了,诸位老兄!”过命名日的人大声想象着说,“咱们痛痛快快地吃一顿!我那小娘子烤了不少馅儿饼。面粉是我昨天傍晚亲自去买来的。有白兰地……是沃龙佐沃出产的……我老婆恐怕等得不耐烦啦!” 斯特鲁奇科夫住在很远的地方。他们走啊走啊,*后总算走到了。他们进了门厅,所有的鼻子都闻到了馅饼和烤鹅的香味。 “诸位都闻到了吧?”斯特鲁奇科夫问,高兴得嘻嘻地笑起来,“请宽衣,先生们!把皮大衣都放在箱子上!卡佳在哪儿?哎,卡佳!各科的同事都来了!阿库林娜,你来帮各位先生脱大衣!” “这是怎么回事?”有人指着墙上问道。墙上有一根大钉子,钉子上挂着一顶新制帽,帽舌和帽徽闪闪发光。官员们面面相觑,顿时脸色发白。 “这是他的帽子!”他们小声说,“他……在这儿?!” “是的,他在这儿,”斯特鲁奇科夫支支吾吾地说,“在卡佳那里……我们走吧,先生们!我们找一家饭馆先待一会儿,等他走了再回来。” 这伙人又扣上大衣纽扣,出了门,懒洋洋地朝饭馆走去。 “难怪你家里有一股子鹅的气味,原来有一只大公鹅待在那里。”档案助理员放肆地说,“一定是魔鬼支使他来的!他会很快走吗?” “会很快的。从来不超过两个钟头。哎,我饿了!一上来咱们先喝伏特加,就鲱鱼下酒……然后再喝一杯,诸位老兄……两杯后立即上馅儿饼。否则就没胃口了……我那小娘子烤的馅饼可好哩,再上菜汤……” “沙丁鱼你买了没有?” “两罐呢。腊肠有四个品种……我老婆想必也饿了……偏偏他闯来了,真见鬼!” 他们在小饭馆里坐了一个半钟头,为了摆摆样子,每人喝了一杯清茶,之后又回到斯特鲁奇科夫家里。他们进了门厅。香味比刚才的更浓了。从半开的厨房门里,文官们看到一只鹅和一盘黄瓜。女仆阿库林娜正从炉子里取出一样东西。 “又不凑巧,诸位老兄!” “怎么回事?” 官员们的胃难受得抽紧了: 饥饿可不是姑妈,现在那可恶的钉子上挂着一顶貂皮帽。 “这是普罗卡季洛夫的帽子,”斯特鲁奇科夫说,“我们还是走吧,先生们!找个地方再等一等……这一位坐不长的……” 这时从客厅里传出一个沙哑的男低音:“这么一个猥琐的人家里却有个漂亮老婆!” “痴人有痴福嘛,大人!”有个女人随声附和道。 “我们还是走吧!”斯特鲁奇科夫呻吟着说。 他们又回到那家小饭馆。这回他们要了啤酒。 “普罗卡季洛夫可是个有权势的人物!”大伙儿开始安慰斯特鲁奇科夫,“他在你家坐上一个钟头,保管你……十年官运亨通。福星高照呀,老兄!你干什么伤心?用不着伤心。” “你们不说,我也知道用不着伤心。问题不在这儿!我难受的是,肚子饿得慌!” 又过了一个半钟头,他们又回到了斯特鲁奇科夫家里。貂皮帽仍旧挂在钉子上。无奈只得再一次撤退。 直到晚上七点多钟,钉子才解除负担,他们才吃上馅饼!可是馅饼干瘪,菜汤不热,鹅也烤焦了——一桌美味都让斯特鲁奇科夫的官运给糟蹋了!不过话又说回来,他们吃得可是有滋有味的。 1883年2月5日 窝囊 日前,我把孩子们的家庭女教师尤丽娅??瓦西里耶夫娜请到我的书房里。需要清一下账。 “请坐,尤丽娅??瓦西里耶夫娜!”我对她说,“我们来结算一下。您无疑需要钱用,可是您这么拘礼,自己是不会讨的……好吧,小姐,以前我跟您讲定月薪三十卢布……” “四十……” “不,三十……我这儿记着呢……我付给家庭女教师的薪水向来都是三十卢布……好吧,小姐,您来了两个月……” “两个月零五天……” “不,整整两个月……我这儿记着呢。这么说,我该付您六十卢布……得扣除九个礼拜天……要知道每逢礼拜天您不给科利亚上课,只休息不干活……再加上三个节假日……” 尤丽娅??瓦西里耶夫娜涨红了脸,开始拉扯衣服上的皱边,可是——她一言不发。 “再加三个节假日……因此要扣除十二卢布……科利亚病了四天,没有上课……您只给瓦莉娅一人上课……有三天您牙痛,我妻子允许您下午不上课……十二加七等于十九。扣除后还剩……嗯哼,四十一卢布。对吗?” 尤丽娅??瓦西里耶夫娜的左眼红了,含着泪水。她的下巴开始颤动。她神经质地干咳起来,呼哧着鼻子,可是——她一言不发。 “除夕晚上,您打碎了一只茶杯和一个茶碟。扣除两卢布……那茶杯很贵重,是祖传的,不过……算了吧,上帝保佑您!我们哪能一点不受损失呢?后来,小姐,由于您照看不周,科利亚爬到树上,把上衣撕破了……该扣除十卢布……有一个使女,也因为您照看不周,偷走了瓦莉娅的一双皮鞋。您样样事情都得照看好才是。您是拿薪水的。因此,这么说,还得扣除五卢布……1月10号,您在我这儿拿了十卢布……” “我没拿!”尤丽娅??瓦西里耶夫娜小声说。 “可是我这儿记着呢!” “哦,那就……好吧。” “四十一减二十七——余十四……” 现在她的两只眼睛都泪汪汪的了……她那长长的好看的小鼻子上冒出了汗珠。可怜的姑娘! “我只拿过一回……”她用颤抖的声音说,“我在您太太那儿拿过三卢布……此外我再没有拿过……” “是吗?您瞧瞧,这笔钱我可没有记上!十四再减三,余十一……好吧,这是给您的钱,宝贝儿!喏,接着: 三卢布,三卢布,三卢布,一卢布,一卢布。请收下,小姐!” 我把十一卢布递给她……她接过钱去,手指哆哆嗦嗦地把票子塞进衣袋里。 “麦西。”她小声说。 我跳起来,开始在房间里快步走着。我气愤之极。 “您为什么要‘麦西’?”我问。 “您给了钱……” “可是要知道,是我克扣了您,见鬼,是我抢了您的!要知道是我侵吞了您的钱财!您为什么还要‘麦西’?” “在别的地方,人家根本不付我钱……” “不付钱?这毫不奇怪!好了,刚才我是跟您开玩笑,给您上了残酷的一课……您那八十卢布我如数付您!钱都放在信封里了!可是人难道能这样软弱?您干吗不提出抗议?为什么一言不发?在这个世界上,难道人不应该以牙还牙吗?做人难道能这么窝囊?” 她苦笑了,但我看到,她脸上的表情分明是:“能这样的。” 我请求她原谅这残酷的一课,把八十卢布全给了她,这使她大为惊喜。她胆怯地说了一声“麦西”,走了出去……我望着她的背影,不禁想道: 在这个世界上,做一个强者可真容易啊! 1883年2月19日

作者简介

安东??巴甫洛维奇??契诃夫(1860—1904),俄国主要剧作家和短篇小说大师,1860年1月29日生于罗斯托夫省塔甘罗格市。1879年进入莫斯科医科大学医学系,1884年毕业后在兹威尼哥罗德等地行医,广泛接触平民和了解生活,这对他的文学创作有良好影响。   他的主要作品有:《胜利者》(1883)、《变色龙》(1884)、《草原》(1888)、《没意思的故事》(1889)、《库页岛》(1893-1894)、《在流放中》(1892)、《第六病室》(1892)。后来,他由开始创作戏剧,如《结婚》(1890)、《蠢货》(1888)、《求婚》(1888-1889)、《一个不由自主的悲剧角色》(1889-1890)、《伊凡诺夫》(1887-1889)、《樱桃园》(1903-1904)等。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航