×
暂无评论
图文详情
  • ISBN:9787576013740
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 开本:16开
  • 页数:220
  • 出版时间:2021-06-01
  • 条形码:9787576013740 ; 978-7-5760-1374-0

本书特色

心理防御是将不愉快情绪的组成部分从意识觉察中驱逐出去的心智操作,是精神分析体系的核心概念之一。 治疗师会尝试去理解他们病人的感受,但在实践中,仅仅只是理解感受还不足以帮助人们克服他们的问题。还有必要向病人解释他们的潜意识防御如何以及为什么要阻止他们了解自身的不愉快感受。现实中,大多数情感困难都来自于有问题的防御和情绪的某种组合。 当人们对自身病理性防御机制和感受有了恰当的洞察,他们就能够更清晰地理解其非理性行为、症状以及态度的意义和根源。认识到这些常常可以缓解痛苦的精神病学症状(如抑郁和恐惧),从而促进人们过上更健康的生活。

内容简介

心理防御的本义是我们的心理机制将我们的感受关闭在意识之外,做到“自己也不知道”,是我们理解人性的一个窗口。心理防御是人类的一种精神生活方式,但也成为诸多精神疾病的表现手段。本书从精神分析视角,描述了人类在对抗焦虑、抑郁以及愤怒情绪时经常使用的至少101种防御方式。这些防御方式按照人心理发展阶段分类,并配有详细解释和案例。本书作者在本次修订版中,特意分析了中国文化环境下一些专享的心理防御方式。作者同时也根据其40年精神科和精神分析治疗经验提供了诸多相关心理治疗建议。

目录


**版 致谢
《心灵的面具》中文第二版作者序

引言
**章 关于防御的基本概念
第二章 性心理口欲期、肛欲期和**生殖器期中出现的防御
第三章 潜伏期、青少年期及杂类防御
第四章 防御在精神病理诊断中的使用
第五章 诠释技术
第六章 鉴别诊断与治疗选择
第七章 支持性治疗技术
第八章 自杀倾向评估中需关注的防御

附录1 精神分裂症: 诊断标准演变史
附录2 诊断中需评估的自我力量
附录3 精神分析诊断中发展性因素的考量
附录4 客体关系理论简史
附录5 躺椅上的卡门(比才歌剧人物)

附言 一些声明
术语和防御机制列表(中英对照)
参考文献
译者后记
展开全部

节选

《心灵的面具》中文第二版作者序 我很荣幸地看到这本书的中文版得以再版。这首先要感谢华东师范大学出版社编辑彭呈军先生,没有他的辛勤努力,《心灵的面具》的中文第二版不可能面世。 在我用英文撰写《心灵的面具》时,完全没有想到这本书会被翻译成其他文字出版。因此,我(在书中)既包含了术语,也使用了文学性语言,偶尔还会穿插一些美国俗语。当时的初衷是希望读者能更加轻松愉快地用英语阅读此书,但后来才意识到这种文风会让翻译变得十分困难。但无论如何,当收到来自罗马尼亚、土耳其和伊朗的信函要求翻译这本书的时候,我仍然感到十分欣喜。我也希望能用不同的语言阅读这本书。 令我惊喜的是,《心灵的面具》在2011年首次被郭道寰(杭州)带领的“101小组”翻译成中文;更令我惊喜的是,在书籍出版后,北京《心理月刊》一次读者调查中发现,这本书在中国读者阅读量*高的心理书籍榜中排名第二。这些消息都令人相当振奋。2012年,我在北京接受了《心理月刊》的采访,这篇访谈随后也被该杂志发表。 之后,我开始更多地在中国从事教学,至今已有七八年时光。慢慢地,我也听到不少学生反馈说,尽管这本书十分有帮助,但是文风却不太符合中文习惯。这些意见让我开始思考,是否有必要日后进行重新翻译。 能够和第二版译者王晶(北京)合作实属我的幸运。她讲着标准的美式英语,有着丰富的词汇量,并且能领会到书中的幽默。她答应重译此书我深感荣幸。 为确保翻译准确性,王晶也推荐了我的朋友及同事武春艳医生对译本进行审校。武春艳医生是正在接受精神分析训练的精神科医生及上海精神卫生中心杂志的编辑,对于精神分析术语的中文翻译有着精准的把握,并有着多年丰富的学术和笔译、口译经验。对王晶和武春艳两人,我表示深深的感激。 除了语言之外,这本书也有其他方面需要修订。本书*早是在2003年由位于纽约市的劳特里奇出版社(Routledge)出版。当时,《美国精神障碍诊断与统计手册》第四版似乎意味着会将防御机制考虑在内: 该版前言建议将防御放置于轴二。但是到了第五版(2013)中,以轴系进行诊断的方式被放弃。此外,由于这一版扩展到上千页之多,因此将防御机制与之进行对应更加困难且几乎不可行(Frances, 2013,2014)。加之第四版的编码系统已被摒弃,因此有必要在此书中将相关的引用删除。 这五年来我一直在弗吉尼亚州诺福克市欧道明大学(Old Dominion University)的孔子学院学习中文。目前,我可以进行简单的阅读书写,并十分喜爱学习各种成语。不过,此书的中文水平远远超过我目前的能力。我希望你能喜欢此书的第二版,并希望有朝一日我也能够用中文阅读这本书。 杰瑞姆·布莱克曼 2020年6月 译者后记 有一天,我的一位来访者跟我说:“我想我跟你讲这些事,其实是为了不谈其他更重要的事。” 之前,他讲述了这一周的经历: 与他人的冲突、内心的感受和领悟、不愿意看到的自身问题……所有这些都的的确确是咨询要去处理的议题。但慢慢地,他意识到自己似乎在通过说这些事——这些确实是咨询要去讨论的事情、能让咨询师“松一口气”的事情——来逃避其他什么。来访者自己意识到自己在使用防御。 你看,心理防御无处不在。人们不仅会使用花样繁多的防御方式,也会在各个水平和抽象层次上使用防御。有些防御无伤大雅,但有些防御则会扭曲人格、耽误人生甚至制造更多的痛苦。 理解防御是精神分析性心理治疗和其他流派心理治疗不同的地方,也是当代弗洛伊德学派重要的工作方式。人们之所以防御,是因为自身有不能看见、不愿意看见、不能接受的部分——我们每个人都有,所以我们每个人也都会防御。人们之所以防御,也是因为我们要去面对并非百分之百适应我们的环境,我们以这样或那样的方式要“生存”下来。 当杰瑞姆·布莱克曼医生(教授/老师——我更愿意称他为老师,感觉更亲切一些)邀请我重新翻译《心灵的面具——101种防御机制》时,我**反应是略有吃惊,但第二反应就是欣然答应。事实上,我并不认为我能够比**版译者们做得更好。这本书的**版广受好评,重印多次,许多从事心理咨询行业的同行们都仔仔细细地阅读过这本书。我之所以答应重译,是因为一方面我幸运地获得了华东师范大学出版社彭呈军老师以及资深心理治疗师武春艳老师的大力支持和帮助,另一方面也是因为我想深入学习这本书,深入理解防御操作以及防御机制。整个翻译过程让我收获匪浅。 可以说,《心灵的面具——101种防御机制》是我见过的专业文献中,对防御*全面、透彻的总结。在这本书之前,大概就是七十多年前安娜·弗洛伊德的《自我与防御机制》Freud, A. (1937/1992). The Ego and the Mechanisms of Defence. Routledge.了。可能会有人说,“哪有那么多防御?”但我翻译后的感觉是,有。不仅有那么多的防御,而且还有更多的防御。这一点,布莱克曼老师也在书中提到。能够给这些防御操作和机制命名,是理解心灵、理解人的**步。就好比哲学家会说:“如果我们能给人使用的每一种谬误都命名,那该有多好。”意思就是,这样我们就可以更好地理解人的思维模式并且当出现思维错误时能够指认出来。 同样,如果我们能给人使用的每一种防御都命名,那该有多好。命名是理解的**步。不能言说的也无法通透理解。但命名并不是拿着花名册、电话簿和人说,“你这是在使用压抑”、“你怎么又理智化了”。命名的意义首先在于,我们理解到一个人(我们自己或者其他人),她/他因为某些原因,感到需要保护自己。也就是,我们理解到一个人——每个人——都有脆弱的部分。这让我们更能抱持着一种慈悲心和开放性去和来访者工作,去和他人交往,或者去共情理解自己。 所以我个人认为,这本书的精华不仅仅是列举出了上百种防御方式,而且也包括那些有趣但深刻的案例片段。即,我们该如何去和防御工作。帮助来访者理解到她/他具体使用哪一种防御其实是很后面的事情。在这之前,咨询师的看见、接纳本身就传递着重要的信息:“我看到你处在痛苦中。我尊重你感到需要保护自己。”这种态度本身就已经不同于一般性的人际关系了。 以上便是我认为我在这次翻译旅程中*大的收获。当然,这本书还有其他很多重要内容我并没有提到。例如自杀风险评估、诊断依据、和来访者的不同工作方式,等等。我想,亲爱的读者——聪明、智慧的读者,你一定会在这本宝藏书籍中发现更多。 王晶 2021年3月于北京

作者简介

杰瑞姆·布莱克曼(Jerome S. Blackman),又名博学东,资深精神病学专家,美国东弗吉尼亚医学院临床精神病学教授,弗洛伊德学会训练与督导分析师,山西医科大学特聘教授,有着超过40年从业经验。《心灵的面具》中文**版给国内超过10万名读者普及或深入研究心理防御机制提供了一个非常好的窗口。布莱克曼教授曾在北京、上海、杭州、太原等地开展精神分析与治疗方面的培训讲座。

预估到手价 ×

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

确定
快速
导航